Читаем Разумное сомнение. Часть 3 (ЛП) полностью

 Она толкнула дверь, и все сотрудники бросили конфетти в воздух и прокричали. - С днем Рождения, мистер Гамильтон! - Затем они начали ужасно фальшиво петь поздравительную песню.

 Я подошел к окнам, где они поставили небольшой белый торт с синими свечами, и задул их до того, как песня закончилась.

 - С Днем Рождения, Эндрю! - Мистер Гринвуд протянул мне голубой конверт. - Сколько тебе лет сегодня?

 - Если считать, что сегодня будто бы не мой день рождения, то я того же возраста, что и вчера.

 Он засмеялся, еще не в состоянии уловить, когда я был резок с ним. Держась за живот в шутку, он махнул рукой одному из стажеров, чтобы сделать нашу фотографию.

 В то время как камера вспыхнула, я заметил Обри, которая стояла в углу со скрещенными руками. Она качала головой на все, и когда ее глаза, наконец, встретились с моими, она нахмурилась.

 - У меня для вас что-то есть... - Джессика вложила маленькую черную коробочку в мою руку. - Но я думаю, вам нужно открыть ее за закрытыми дверями, когда вы будете один, думая обо мне. - Она покраснела и ушла.

 Я сделал в уме пометку, чтобы бросить все, что было, в корзину. И вместо того, чтобы сразу же покинуть вечеринку, я прошелся по комнате и сказал всем спасибо, напоминая каждому стажеру, что несмотря на день рожденье, задания по-прежнему были запланированы на конец дня.

 Я подошел к Обри с протянутой рукой, но она отстранилась и пошла в смежную приемную.

 - Вы серьезно такая незрелая, мисс Эверхарт? - Я последовал за ней, развернув ее лицом к себе, когда дверь закрылась.

 - Вы серьезно такой жестокий? - Она пристально смотрела на меня. - Вы дали мне больше работы, чем кому-либо в это утро, просто для того, чтобы вы могли ругать меня перед ними позже, просто потому, что вы думаете, что я смутила вас в суде.

 - Вы действительно должны знать, что, черт возьми, вы делали, если хотели смутить меня в суде. - Я невольно схватил ее за руки, потирая пальцами по ее коже. - И я дал вам больше работы, чтобы таким образом у вас не было бы времени сделать мой кофе, который до этого утра, как я предполагаю, был отравлен.

 - С каких это пор плевок - это яд?

 - Ты должна мне еще один чертов костюм... - я понизил голос. - Ты хоть представляешь, сколько…

 - Нет. - Она меня оборвала. - Ты хоть представляешь, насколько ты изменился? Я на самом деле скучаю, когда я была Алиссой, а ты - Торо.

 - За тем, когда ты была чертовой лгуньей?

 - За тем, когда ты относился ко мне лучше... - она смотрела на меня взглядом, полного тоски, я обнял ее вокруг талии и притянули к себе.

 Мой рот был на ее в считанные секунды, и мы целовались так, как будто не видели друг друга года, борясь друг с другом за контроль. Я прошелся пальцами к молнии на спине ее платья, чувствуя, как мой член затвердел возле ее бедер.

 Она прижалась к моей груди и позволила мне скользнуть языком глубоко ей в рот, но в конечном итоге она вырвалась и оттолкнула меня.

 Глядя с абсолютным отвращением, она отвернулась и выскочила из комнаты.

 Я поправил галстук прежде, чем последовать за ней в комнату, где проходила вечеринка, но ее там больше не было.

 - Ты собираешься резать торт, Эндрю? - позвал мистер Бах. - Или ты хочешь, чтобы Джессика сделала это и в этом году?

 Джессика, держа нож, подмигнула мне.

 - Джессика может порезать его, - сказал я. - Я скоро вернусь. - Я вышел и направился к кабинетам стажеров, идя прямо в комнатушку Обри.

 Ее лицо было свекольно-красным, и она складывала папки в сумку.

 - Я не давал тебе разрешения уйти пораньше. - Я остановился перед ней.

 - Я не давала тебе права обращаться со мной как с дерьмом, но ты замечательно это проделал, не так ли?

 - Ты только что сказала, что я не относился к тебе, как к дерьму, когда думал, что твое имя было Алисса, когда думал, что ты гребаный юрист.

 - Это делает твое нынешнее обращение ко мне приемлемым?

 - Это делает его оправданным.

 Молчание.

 - Я больше не могу делать это, Эндрю... - она покачала головой.

 - Значит ли это, что ты перестанешь вести себя как ребенок в суде? Значит ли это…

 - Вот. - Она оборвала меня и поднесла серебряную коробочку к моей груди. - Я купила это для тебя несколько недель назад, когда Джессика планировала твой день рождения.

 - Ты плюнула в нее?

 - Надо было. - Она взяла свою сумку и бросилась мимо меня, направляясь к выходу.

 Часть меня действительно хотела пойти вслед за ней и заставить ее объяснить, что, черт возьми, она имела в виду под «больше не могу делать это», но я знал, что это было бы бессмысленно. Разговор с ней, который длился менее трех минут, возбудил меня, и я должен был помнить, почему я закончил наши отношения первым.

 Я вернулся в комнату отдыха и сказал спасибо последнему из стажеров, взглянув на фотографию, которую отдел кадров приколол на стене. Это был коллаж из моих профессиональных фотографий с наклейкой праздничного колпака, прикрепленной к моей голове. И они написали «С днем рождения, Эндрю! GBH любит вас!» ярко-синим цветом.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже