Она тоже удивилась моему китайскому, но, тем не менее, только пожала плечами и, ничего не ответив, направилась в свою комнату.
Я купил две фигурки, заплатив, видимо, двойную цену, потому что хозяйка выглядела довольной.
– А вот насчет этих талисманов, я хочу подумать, – сказал я, не желая так быстро уходить. – Что это ваша дочь такая молчаливая?
– Это у нее с детства, – охотно ответила хозяйка, тоже рассчитывавшая на мои дальнейшие покупки. – Она моя племянница. Родители умерли около десяти лет назад, когда они жили в Куруктаге. Мы с покойным мужем забрали ее из приюта, когда нам сообщили, что нашли ее одну возле заброшенной калийной шахты. Все это проклятое место рядом с озером Лоб-Нор. Вы же знаете?
Я никак не мог вспомнить, с чем ассоциировалось у меня это название, но тут помог Друг.
Вон оно что!
– Об этих испытаниях много писали, – согласился я.
– Так вот, – продолжала хозяйка. – Еще маленькая, она жаловалась, что иногда слышит какой-то голос. У каких только врачей мы ни побывали и лечили, лечили. Она всегда боялась этого голоса, и с тех пор считает себя ущербной. Она мало говорит, почти никогда не улыбается и ни с кем не дружит, потому что стесняется. Но учится она хорошо, одна из лучших.
– Подождите-ка! Какой голос? Со мной было такое же, но я вылечился и сейчас я здоров.
– Как? Как вы это сделали? – прошептала хозяйка, вцепившись в мой рукав.
Я успокоительно похлопал ее по руке и сказал: «Позвольте мне с ней поговорить». Она закивала головой и указала подбородком на дверь в комнату Мэй Ли.
Я глубоко вздохнул, выдохнул и осторожно постучал в дверь. Услышав «войдите», я вошел и как можно спокойнее произнес: «Выслушай меня, Мэй Ли. Со мной произошло то же самое, что и с тобой».
Она сидела за столом, повернувшись к окну.
«Присаживайтесь», – произнесла она тихо и, не поворачиваясь, указала рукой на табуретку возле двери.
Глава 6
Мысленно призвав на помощь все свое красноречие, я начал подробно излагать свою историю, опуская только незначительные детали. По мере моего повествования она постепенно начала поворачиваться ко мне, и к середине моего рассказа она уже сидела спиной к окну, глядя прямо на меня. Лицо отражало все ее чувства: это было и удивление, временами перераставшее в изумление, и заинтересованность, и даже радость, но она уже становилась другой, не безразличной. В каком-то месте своего рассказа я даже показал, как могут светиться мои пальцы.
Не знаю, что в это время делала тетушка Джия, может даже подслушивала, но, по крайней мере, она нам не мешала. Если она что-то и услышала, то не все, потому что говорил я негромко и сидел спиной к двери.
Закончил я на том, что шел за ней от самого рынка. И все-таки не знал, как она воспримет мой рассказ. Тут и взрослый человек будет сомневаться, а она ведь еще школьница.
– Я не слишком сложно все объясняю?
– Нет, я много читаю. А они совсем не похожи на нас?
– Они совсем другие.
– Но ты с ним дружишь?
– Он мой настоящий Друг. Я думаю, ты и со своим подружишься. Мне кажется, именно он спас тебя, ведь за все это время от болезней, связанных с теми испытаниями, умерли тысячи местных жителей, а ты находилась совсем рядом с тем жутким местом, где и сейчас наверняка высокий уровень радиации, и тем не менее, ты жива и вполне здорова.
– Но зачем мы им? Ведь ты же говорил, что они могут питаться любой энергией.
– Как я понял, во-первых, после раскапсуляции им нужен носитель для перемещения, чтобы подпитываться энергией. Во-вторых, земная атмосфера препятствует прохождению нужной им энергии, и даже за пределами атмосферы наше Солнце не обеспечивает их всей необходимой энергией. В-третьих, как мне кажется, у них есть своя мораль и правила, которые не позволяют им афишировать свое присутствие, потому что сведения об этом могут дестабилизировать существующий порядок в нашей цивилизации, находящейся на очень низком, по сравнению с ними, этапе развития.
– Могу я увидеть как они выглядят? – спросила она с некоторым смущением.
Я очень боялся спугнуть удачу, чтобы не порвать ту тонкую ниточку доверия, которая нас сейчас связывала.
– А не забоишься?
Она отрицательно покачала головой.
«Ну, теперь твой выход, – послал я мысль Другу, – только не испугай».
Рядом со мной возник едва видимый вертикальный луч, медленно превратившийся в светло-матовое веретено, своей вершиной почти касавшееся потолка. Веретено медленно вращалось и через пару секунд исчезло.
Все это время Мэй Ли сидела с открытым ртом, но теперь я был спокоен – это был уже не страх, а удивление и любопытство.
– Я верю тебе, – теперь уже уверенно сказала она.
Я с облегчением вздохнул. «Что теперь, Друг?»