Но с этим секретом бессмертия всё-таки придётся разобраться. Иначе ради такого лакомого куска точно космический десант нагрянет, разведка-то уже донесла. Что-то мне не нравится полученный расклад, а пасовать ставки не позволяют.
— Надеюсь, ты всё-таки уникальна, — пробормотал я.
Хотя это означает, что я не разбогатею на Печатях. Разве что продать её Гильдии целиком, пусть сами разбираются. Хм, а это мысль. Или уже идея?
Глава 19. Встреча с Печатником
— Вот эта Печать, — мастер Жора протянул мне листок, на котором синей краской был нарисован узор в круге.
Признаться, называть его Жорой даже мысленно мне было нелегко, потому вслух я этой, куда более привычной, формы имени вообще ни разу не произнёс. Хотя подозреваю, что он был бы не против. Как ни странно, этот тип почти сразу вызвал у меня симпатию, которая с каждой минутой только усиливалась. И вряд ли это было каким-то влиянием магии, хотя внешность мастера-Печатника совсем не казалась располагающей.
Мастер Георг больше всего напоминал обтянутый кожей скелет. Причём кожа была желтоватая и покрытая пигментными пятнами. В первый момент при виде него я даже отшатнулся, а Мелисса выхватила меч. Показалось, будто мы снова столкнулись с оживлёнными магией зомби, хотя те в основном выглядели даже поприличней.
Но мужиком Печатник оказался душевным. Сразу предложил мне пива — видать, Джонас успел кое-что рассказать об ученике и не думаю, что это были комплименты.
При этом мастер не выглядел дряхлым стариком. Волосы все на месте, даже не седые, морщин на лице почти нет, разве что в углах глаз и губ. Просто очень тощий, пожалуй, истощённый. И явно нездоровый.
— И где эта Печать находится? — поинтересовался я.
Георг пожал худыми сутулыми плечами и махнул рукой, похожей на сухую ветку.
— Узоры на её теле постоянно перемещаются, — сообщил он. — Поищи, это не должно быть очень уж неприятно.
Он улыбнулся, демонстрируя жёлтые зубы. Как ни странно, улыбка не казалось неприятной. Впрочем, я вообще не склонен оценивать мужиков по внешности. Георг бросил короткий взгляд в сторону моих рабынь, расположившихся на диване чуть в стороне, и подмигнул.
Ну да, намёк понял. Мысль об осмотре обнажённого тела «богини» действительно не вызывает у меня отторжения, кто бы сомневался. Если бы не её размеры, я бы, может, подумал о том, чтобы не только смотреть.
Я обернулся на раздавшееся за спиной хихиканье. Девушки о чём-то шептались, склонившись друг к другу. Рука Аланы лежала на колене Мелиссы, а ладонь рыцарши, как мне показалось, готова была вот-вот сползти с плеча эльфийки на её грудь. Я закатил глаза. В прошлую ночь втроём в одной постели, уже вторую, я в какой-то момент едва не почувствовал себя третьим лишним. И уже боялся думать, как они проводят время в моё отсутствие. За Мелиссой раньше таких наклонностей не наблюдалось. Хотя, что я о ней знаю? Про Алану тем более.
— Вы ещё оргию тут устройте, — прикрикнул я. — Не можете посидеть спокойно?
Они тут же чинно уселись рядом, сложив ладони на коленях, на этот раз каждая на своих.
— Не ругайся на девочек, — снова улыбнулся Георг. — Они всего лишь потакают твоим желаниям.
Я уставился на него с таким видом, что вопрос должен был прямо-таки проступить у меня на лбу. Но Печатник не торопился отвечать, пришлось озвучивать вслух.
— Чего? В смысле, что ты имеешь в виду?
— Рабская Печать, — отозвался он так, будто это всё объясняло. Видя, что я не понимаю, продолжил: — Печать связывает хозяина и рабов. Хороший раб должен не просто выполнять приказы хозяина, а предугадывать его желания.
Я всё ещё до конца не понял, но кое-какие мысли появились. Я и раньше раздумывал на эту тему, даже пытался расспросить Ганса, но без особого толка. Похоже, Георг разбирался в работе Печатей куда лучше.
— То есть, Печати меняют их сознание? Влияют на разум?
— Некоторым образом, — кивнул маг. — Разными способами. Например, блокируют возможность зачатия. Ты ведь не отключал эту функцию? Вот… Это означает подавление одних гормонов и увеличение выработки других. Для того чтобы подогреть их желание. Ну, ты понимаешь.
Я понимал, скорее удивился, откуда он сам знает, что такое гормоны. Но может это особенность перевода, а на самом деле слово было совсем другое. И вообще, тут всё-таки не средневековье в чистом виде.
— Но таких настроек я не делал, — возразил я.
— И не надо, — развёл руками Георг. — Я же не про Знак Возбуждения говорю. С его активностью они бы уже весь диван залили. Воздействие незначительно, по чуть-чуть. Для большей сговорчивости.
Я помрачнел. Это была не очень хорошая новость. Не то, чтобы прямо катастрофа, но…
— И это действует на всех рабынь вообще? А если я раба-мужика куплю?
— Всё зависит от желаний хозяина, транслируемых через управляющий контур, — он указал на мою руку, где на тыльной стороне ладони синела-зеленела Печать Контроля.
— А если я не желаю ничего транслировать? — возмутился я. — И вообще отключить всё влияние и воздействие хочу.