– Твой отпрыск все еще жив, – безучастно сказал Вариил. – Хотя, по замыслу, он должен был умереть.
Октавия проглотила комок в горле.
– Он? Это мальчик?
– Да.
Вариил так и не оторвал взгляд от сканера, подкручивая рукоятки и настраивая шкалы.
– Разве я выразился неясно? Ребенок обладает всеми признаками и биологическими отличиями, соответствующими определению «он». Следовательно, как ты и сказала, это мужчина.
Он наконец-то взглянул на Октавию.
– У тебя множество отклонений биоритма и физиологических нарушений. Придется заняться ими в ближайшие недели, чтобы полностью восстановить здоровье. Твои служители проинструктированы о необходимом тебе уходе и о препаратах, которые ты должна принимать.
Апотекарий замолчал на секунду, разглядывая ее бледно-голубыми немигающими глазами.
– Я говорю не слишком быстро?
– Нет.
Она снова сглотнула. По правде, у навигатора кружилась голова, и она была почти уверена в том, что в следующие несколько минут ее вырвет.
– Создается впечатление, что мои слова до тебя не доходят, – заметил Вариил.
– Просто скажи, что собирался, сукин ты сын, – рявкнула она.
Он пропустил оскорбление мимо ушей.
– Ты также подвергаешься риску обезвоживания, болезни Кинга, рахита и цинги. Твои служители знают, как подавить симптомы и предотвратить дальнейшее их развитие. Я оставил им соответствующие медикаменты с наркотическим действием.
– А ребенок?
Вариил моргнул.
– Что?
– Он… здоров? Что с ним будет от всех этих лекарств?
– Какая разница? – Вариил снова моргнул. – Моя задача состоит в том, чтобы обеспечить твое дальнейшее функционирование в качестве навигатора этого корабля. Меня совершенно не интересует случайный плод твоего чрева.
– Тогда почему ты… не убил его?
– Потому что, если он переживет созревание и младенчество, он пройдет имплантацию для службы в легионе. Я полагал, это очевидно, Октавия.
Апотекарий еще раз проверил показания нартециума и под металлический стук ботинок направился к двери.
– Он не станет легионером, – сказала Октавия ему в спину, ощущая во рту кислый привкус слюны. – Вы никогда его не получите.
– Да? – Вариил оглянулся через плечо. – Похоже, ты совершенно в этом уверена.
Он вышел из комнаты, разогнав служителей у двери. Октавия продолжала смотреть на люк, с визгом закрывшийся за ним. Когда апотекарий ушел, девушку вырвало жидкой и липкой желчью и, осев на троне, она вновь потеряла сознание. Так ее и застал Септимус почти полчаса спустя.
К тому времени когда он пришел, Вуларай и остальные служители уже подключили трубки с питательным раствором к разъемам, имплантированным в руки и ноги Октавии.
– Отойдите в сторону, – приказал он, когда слуги загородили дорогу.
– Госпожа отдыхает.
– Я сказал – в сторону.
Некоторые из рабов потянулись к пистолетам и дробовикам, спрятанным под грязными одеяниями. Септимус одним плавным движением вытащил оба пистолета, нацелив их на двух сгорбленных служителей.
– Давайте не будем, – предложил он.
Прежде чем оружейник успел сообразить, что происходит, Вуларай очутилась у него за спиной и острие ее меча защекотало его затылок.
– Ей нужен отдых, – прошипела служительница.
Септимус прежде никогда не обращал внимания на то, насколько ее голос смахивает на змеиное шипение. Его бы не удивило, если бы под всеми этим повязками оказался раздвоенный язык.
– И ты не должен быть здесь.
– Но я здесь и уходить не собираюсь.
– Септимус, – слабо позвала Октавия.
Все обернулись на ее шепот.
– Ты разбудил ее, – обвинительно прошипела Вуларай.
Он не стал отвечать. Оттолкнув служительницу, Септимус подошел к трону Октавии и присел рядом.
Она была бледна – настолько, словно родилась на этом корабле, – и исхудала почти до костей, если не считать раздавшегося живота. На лбу и на носу коркой засохла кровь, вытекшая из-под повязки. Один глаз ее не открывался, почему – Септимус понять не мог. Перед тем как заговорить, девушка облизала потрескавшиеся кровоточащие губы.
Вероятно, лицо его выдало.
– Я выгляжу настолько ужасно, да? – спросила она.
– Ты… Бывало и лучше.
Она сумела провести кончиками пальцев по его небритой щеке, прежде чем вновь обмякнуть на троне.
– Конечно да.
– Я слышал, что они с тобой сделали. Что заставили тебя сделать.
Закрыв глаза, она кивнула. Когда Октавия заговорила, двигалась только одна сторона ее:
– Вообще-то это было довольно умно.
– Умно? – переспросил он, стиснув зубы. –
– Использовать навигатора, – вздохнула она. – Тайное зрение. Вырвать их души из тел… с помощью чистейшей, самой сильной… связи с варпом…
Она придушенно рассмеялась, и это больше походило на дрожь, чем на смех.
– Мое драгоценное око. Я видела, как они умирали. Видела, как варп поглощает вырванные из тел души. Как туман. Туман, разорванный ветром.
Октавия отвела волосы с потного лица. Кожа ее была холодной, как лед.
– Хватит, – сказал Септимус. – Все кончено.
– Отец говорил мне, что нет смерти хуже этой. Нет боли сильнее. Нет проклятия горше. Сотня душ, доведенных до безумия страхом и пытками, умерли, заглянув прямо в варп.
Она снова выдала этот сдавленный, дрожащий смешок.