Среди других друзей могу назвать Л. Эррайса, М. Морхильеса, Хуана Айстарана, М. Кампусано, М. Мендиета, Сагуэса Хуана, И. Сииа и других. В Ленинграде наиболее близкие отношения у меня сложились с руководителем ленинградского землячества Артуро Олано и его женой, русской, Викторией Федоровной, и многими другими испанцами.
Полностью были выполнены тщательно отработанные программы экскурсий по городу, пригородам, музеям и памятным местам, а также организуемых встреч с ветеранами войны и участниками национально-революционной войны в Испании. На всех прибывших Ленинград произвел очень хорошее впечатление. Первые две группы были тепло встречены в лучшей в нашем городе школе с изучением испанского языка.
Одной из групп руководил испанский сенатор, врач-хирург Хавьер Паулино Перес, который в годы национально революционной войны в Испании в военном госпитале на аэродроме Сан Хо вер, неподалеку от Барселоны, совместно с советским врачом-хирургом, в то время капитаном РККА И.С. Колесниковым, оперировали летчиков-республиканцев. Это были первые столь сложные операции на грудной клетке.
Совершенно неожиданно для меня испанский сенатор (я не знал еще о том, что он врач хирург) обратился с просьбой организовать встречу с его другом, советским хирургом Иваном Степановичем Колесниковым, с которым, кстати, я был уже многие годы в дружеских, весьма близких семейных отношениях.
Хавьер Паулино Перес был в полном восторге, узнав, что он жив, проживает в Ленинграде и уже стал генерал-майором медицинской службы, действительным членом Академии медицинских наук СССР, Героем Социалистического Труда, лауреатом Ленинской и Государственной премий, Заслуженным деятелем науки РСФСР, доктором медицинских наук, профессором. К сказанному я добавил, что многие годы он был начальником кафедры и клиники госпитальной хирургии Военно-медицинской академии, а с 1976 г. – профессор-консультант и председатель ученого совета хирургов. Я подчеркнул, что Иван Степанович имеет много печатных трудов, в том числе и по грудной хирургии, которую он начал осваивать еще в Испании. Я пообещал организовать их встречу, и она действительно состоялась в Доме дружбы и мира. Я присутствовал при этом и, должен признаться, был весьма поражен. На следующий день по просьбе испанского друга Ивана Степановича я передал привезенный им специально для этого изданный во Франции журнал медицинских наук, представляющий для них большой интерес.
Сенатор, член генеральных кортесов Испании Хавьер Паулино Перес, как и многие другие наши гости, оставил в книге почетных гостей очень теплые отзывы.
Четвертую группу гостей возглавлял летчик Хуан Ларио Санчес, участник национально- революционной войны в Испании, после её окончания он эмигрировал в СССР. В годы Вели кой Отечественной войны защищал нашу страну в составе ВВС, в том числе и под Сталинградом, в составе 127-го авиационного полка, которым командовал Владимир Васильевич Пузейкин. Еще до того, как покинуть Советский Союз и вернуться к себе на родину, Санчес женился на ленинградке. На этот раз Ленинград они посетили в составе группы вместе. Предвидя свою встречу с В. В. Пузейкиным, испанская чета привезла с собой и вручила ему букет живых цветов из Валенсии.
Эта группа испанцев, как и все остальные, с большой любовью относилась не только к нашему городу, но и вообще ко всем советским людям с неописуемым вниманием, с открытым сердцем. Это выразилось в оставленной в книге почетных гостей записи. Лично мне повезло, мы вместе с женой присутствовали на встрече двух друзей и их жен дома у В.В. Пузейкина.
Как всегда, проводы этих четырех групп общей численностью почти 400 человек были очень трогательными. Мы, ленинградцы, были особенно взволнованы и рады получению изданной в Овьедо (Испания) брошюры с впечатлениями о пребывании этих четырех групп в СССР и, в частности, в Ленинграде. Позволю себе привести в воспоминаниях стихотворение, написанное одним из участников этих встреч с испанскими гостями. Луис Гутьерас Арагон после предисловия «Стихи, вдохновленные вечным огнем, увиденным мною в Москве и Ленинграде» привел текст: