Читаем Развод неизбежен, предатель (СИ) полностью

Я больше не могу сдерживать ту лавину эмоций, которая обрушилась на меня недавно. Я держалась перед той дрянью, как могла. Но теперь наступил откат. Терпение и контроль над ситуацией исчезли.

— Ты просто не понимаешь, каково это — слышать всякую чушь и обвинения в свой адрес! — кричу в голос. — Что я чувствую в этот момент... Потому что именно ты позволил этому случиться. Позволил извалять меня в грязи. И теперь каждый считает себя вправе обвинять меня! Но и это еще не конец... Как я должна себя чувствовать, когда мне напрямую говорят, как, с кем и что ты делал? Когда моего некогда любимого мужа очерняют в моих глазах? Говорят, что он подонок и лжец, который пообещал весь мир и свалил в закат! Ты просто представить себе не можешь мои чувства!

Я ударяю его по плечу и отворачиваюсь. На глазах скапливаются слезы.

— Если бы не ты — ничего этого не произошло бы! — Я обнимаю себя руками, словно хочу защититься от всех невзгод. — Из-за тебя я каждый раз прохожу через ад. Мне больно. Мне тяжело. Иногда я просто закрываю глаза и вижу тот день... Я не хочу об этом думать. Но мысли — как пауки! Лезут и лезут... Опутывают своими нитями... И я вспоминаю картинки из прошлого, где ты лежишь с этой девицей в нашей постели...

— Я же сказал, что жалею! — Он со всей дури бьет по рулю. Злится, но не на меня, а на самого себя.

— Этого мало, Бурак... — Я вся дрожу. Перед глазам начинает плыть. — Чертовски. Я ведь тебя так любила... Так сильно! И никогда-никогда бы не подумала, что ты так со мной поступишь! Говорят, от любви до ненависти один шаг. Так вот, это сущая правда. Я тебя ненавижу...

Я нажимаю на ручку двери и выхожу на воздух. Дышу с трудом. Ладонь тянется ко рту. Глаза начинает щипать, но уже не от слез. Меня качает из стороны в сторону. Мутит. Выворачивает.

Сделав всего шаг, я проваливаюсь в темноту... Сил не осталось. Я просто дико устала...

***

Прихожу в себя от шума и невнятного гула голосов. Начинаю привычно шарить рукой по тумбочке в поисках телефона, однако ничего такого не нахожу.

Резко открыв глаза, беглым взглядом окидываю помещение. Вокруг белые стены и пара столов с медицинскими приборами. Втянув носом воздух, я морщусь от сильного запаха лекарств. Потихоньку приходит понимание, что я нахожусь в больнице.

Черт! Только не это...

Я пытаюсь встать, чтобы поскорее покинуть это место, но в палату заходит Бурак. Обеспокоенным взглядом он проходится по моему лицу. Качает головой, видя, что я делаю.

— Как ты? — Он подходит к больничной кушетке и садится передо мной на корточки. Берет за руки.

— Как я здесь оказалась? — охрипшим голосом спрашиваю я, пытаясь вырвать ладонь. Но Бурак не дает этого сделать, начиная поглаживать большим пальцем нежную кожу. По телу проходит приятная дрожь.

Сил сопротивляться нет. Тело онемело.

— Ничего не помнишь? — мягко спрашивает он. — Ты упала в обморок, Лейла. Так быстро, что я едва успел подхватить тебя, чтобы ты не ударилась об асфальт. Но все плохое уже позади. Сейчас с тобой все в порядке. Это главное. Не волнуйся ни о чем. Я о тебе позабочусь.

— А... — начинаю я и осекаюсь на полуслове, когда в палату входит врач.

Шумно сглотнув, я все же вырываю свои ладони из хватки мужа. На этот раз Бурак не сопротивляется и отпускает меня, поднимаясь на ноги.

Мы бросаем взгляд на мужчину в халате и выжидающе на него смотрим. Только если Бурак выглядит максимально сосредоточенным, то я просто боюсь, предполагая возможный исход. И судя по тому, как расплывается в улыбке врач, оказываюсь права. Не так я хотела, чтобы это произошло. Не так...

— Ну что? — Феррахоглу первым начинает разговор. — Как моя жена? С ней ведь все в порядке, да? Сегодня она очень сильно перенервничала... Эмоции, стресс... Все свалилось в одну кучу.

Доктор загадочно ухмыляется. Стреляет удивленным взглядом в мою сторону.

— Да, — соглашается он. — И это тоже могло спровоцировать обморок. Стресс, апатия, чрезмерные эмоциональные всплески... Ей нужно исключать подобное. Так нельзя рисковать.

Бурак с подозрением прищуривается.

— Почему вы сказали «тоже»? У произошедшего есть и другая причина? И какая? Что-то серьезное?

— Конечно, — кивает врач и оглашает пространство новой информацией. Той, которой муж еще не знал, а я так боялась и не хотела говорить: — Господин Феррахоглу, ваша жена беременна.

Я с силой прикусываю губу и сжимаю простыню. Тяну ее, будто хочу выдрать. Но главное... Прямо сейчас я ловлю на себе взгляд Бурака, который явно не ожидал подобного. Он смотрит то на меня, то на врача. Хмурится, переваривая сказанное. А затем начинает тереть лицо и качать головой.

— Лейла... — рвано выдыхает он, глядя на меня потемневшими глазами. — Это правда?

Но я не отвечаю, борясь с ворохом мыслей и чувствуя, что обстановка в палате накаляется до предела.

Бурак поджимает губы и поворачивается к врачу.

— Что скажете? Я правильно расслышал: моя жена беременна? — Его тон меняется, приобретая глубокие ноты.

— Конечно, правда. — Мужчина широко улыбается. — Можете не сомневаться.

Глава 37

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже