Урмас жив! Эта мысль только сейчас окончательно дошла до сознания молодой женщины. Удивительно, что она не вызвала в ней потрясения – как будто она всегда знала это. Но теперь Сандра не испытывала ни радости, ни желания увидеть мужчину, когда-то так много значившего в ее жизни. Наверное, все случившееся было настолько невероятно, что разум сопротивлялся и не позволял ей пережить это открытие в полную силу. Кроме того, новая догадка заставила Сандру вздрогнуть: если она встретила Расти в офисе Дрейка, вполне вероятно, что Урмас Шольц тоже имеет отношение к этим загадочным «Даймонд Бразерс». А это значит… Мельдерс почти уверен, что покушения на Джеймса связаны с этой фирмой. Последнее покушение было совершено в клинике Гастингса. Шольц и Гастингс – друзья… Господи, надо немедленно увезти Джеймса оттуда!
В два часа дня Сандра вошла в кабинет Гастингса.
– Доктор, мне нужно поговорить с вами, – с порога сказала она.
Гастингс, которого она застала с цветочной лейкой в руках, – он всегда собственноручно ухаживал за растениями, в изобилии украшавшими кабинет, – прервал свое занятие и, подойдя к столу, отодвинул для Сандры кресло.
– Прошу вас, миссис Харпер. Кофе? Или, может быть, минеральной воды? На улице сегодня душно.
– Спасибо, ничего не нужно, – Сандра покачала головой. – Доктор Гастингс, я хотела бы перевезти мужа домой.
Гастингс удивленно посмотрел на нее.
– Простите, миссис Харпер, но я уже говорил, что вашему мужу необходима сложная физиотерапия…
– Я все понимаю, – прервала его молодая женщина, а потом, словно прыгнув в холодную воду, добавила: – Я только что узнала, что Урмас Шольц жив. И у меня есть основания думать, что он… имеет отношение к покушениям на моего мужа. Мистер Шольц – ваш друг. Поэтому я не могу доверять вам в дальнейшем.
Она увидела, что лицо Гастингса побледнело. Но самое главное было уже сказано.
– Я хочу, чтобы мой муж вернулся домой как можно скорее. И вы меня очень обяжете, если сами объясните ему целесообразность этого решения. Вы мотивируете это решение тем, что никто не может гарантировать полную безопасность Джеймса в вашей клинике, – твердо произнесла Сандра.
Гастингс сидел перед ней прямо и неподвижно, положив ладони на стол. Когда он заговорил, голос его был спокойным.
– Миссис Харпер, – сказал он, – я даю вам честное слово, что не встречался с Урмасом Шольцем уже семь лет, хотя и знал из некоторых источников, что он жив. Но дело даже не в этом. Я – врач, я лечу вашего мужа, миссис Харпер. Неужели вы думаете, что я каким-либо образом причастен к покушению на его жизнь?
– Я не знаю, – тихо сказала Сандра. – Согласитесь, что в моем положении трудно доверять кому бы то ни было.
– Это ваше право, – Гастингс пожал плечами. – Я считаю, что в клинике процесс реабилитации мистера Харпера шел бы успешнее. Но, разумеется, я не могу оспаривать ваше решение.
– Конечно, мистер Гастингс, – молодая женщина позволила себе слегка улыбнуться.
– Что ж, тогда мне нужно подготовить соответствующую аппаратуру. А вам – найти человека, который умеет с ней обращаться, чтобы продолжать необходимые процедуры. Ведь я правильно понял вас, миссис Харпер, что моему персоналу вы тоже теперь не доверяете? – сухо поинтересовался врач. Он подождал ответа, но Сандра промолчала. Тогда Гастингс еле заметно усмехнулся и добавил: – Конечно, решение остается за вами, но я рекомендовал бы продлить пребывание мистера Харпера в клинике до завтрашнего утра. С врачебной точки зрения это наиболее целесообразно.
Немного подумав, она кивнула. А потом спросила:
– Когда вы сообщите моему мужу, что он отправляется домой?
– Я готов сделать это прямо сейчас, миссис Харпер. Вы пойдете со мной?
– Нет, доктор, – сказала Сандра, поднимаясь. – Я зайду к нему позже, у меня есть неотложное дело.
Спустившись в холл, она подошла к телефону и набрала номер. На третьем гудке трубку на том конце провода сняли.
– Мисс Мэрдсток? – проговорила она. – Это Сандра Харпер. Мне необходимо срочно встретиться с вами… Да, это очень срочно. Благодарю вас, я сейчас приеду.
Розмэри встретила ее все в том же черном платье. Не продемонстрировав ни малейшего удивления, она спокойно поприветствовала гостью и, проведя ее в гостиную, предложила по обыкновению выпить кофе. Сандра согласилась, вспомнив, что с самого утра у нее во рту не было ни крошки. Торопливо глотнув обжигающий напиток, она обратилась к хозяйке:
– Мисс Мэрдсток, мне нужно срочно связаться с сэром Грэхемом.
По лицу Розмэри пробежала тень недоумения.
– Но я уже говорила вам, миссис Харпер, что не имею такой возможности. Мой дядя звонил мне после вашего последнего визита, и я сообщила ему, что вы его разыскиваете. Больше я ничего не могу для вас сделать.
Сандра отставила чашку и вся подалась вперед, словно желая во что бы то ни стало добиться реакции собеседницы.
– Простите меня, мисс Мэрдсток, но я не верю, что вы не знаете какого-нибудь экстренного способа связаться с сэром Грэхемом.
Ничуть не смутившись, Розмэри посмотрела на нее внимательно и, как показалось Сандре, сочувственно.