Читаем Развод (СИ) полностью

- Нет, я только хотела спросить кое-что. И можешь ложиться спать. – он изобразил на лице показное внимание. Я прочистила горло в кулачок. – В общем. Где Сон Донун? Я хочу знать, что с ним.



Явление

Джиён медленно наклонил лицо вперед и вбок, чтобы посмотреть исподлобья наискосок. Ледяной взгляд налился пурпурным ядом, оттененный легкой синевой усталости под глазами. Он не отпускал ручку открытой двери.


- Сон Донун? – повторил он, прожевав имя своими крепкими зубами. – А что с ним, действительно?


- Это я у тебя спросила. – подошла я ближе.


- А ты ему кто? И откуда о нем знаешь? – пока я сочиняла себе роль получше, Джиён выставил указательный палец, прошелестев тихим «тс-с». – Подожди-подожди, ты что, его жена? Поэтому поехала со мной, чтобы… Нет, глупости, мы ведь случайно столкнулись. Да и супруга Донуна сейчас в Сеуле, не так ли? Кто же ты?


- Подруга.


- Любовница, что ли?


- Я сказала «подруга». Это не подразумевало больше ничего, кроме дружеских отношений между нами, – поправила я его ошибочное восприятие моего заявления.


- Дружба между мужчиной и женщиной? Пф! Да и я наслышан об этом мажоре, никогда не поверю, что он в силах завести подругу и не потрахивать её, – прошлое Донуна играло против него. «Береги честь смолоду», а раз уж не сберег, будь добр смириться на всю оставшуюся жизнь, что тебя считают разгильдяем и бабником. – Ну, допустим, ты кто-то там ему. Столкнулись мы с тобой всё равно до того, как произошло интересующее тебя событие, я верно понимаю?


- Да, это была счастливая случайность. А потом я решила, почему бы ею не воспользоваться? Я знаю, что ты захватил его в заложники – ты или твои люди, - и я хочу знать, что планируется дальше?


- По-моему, это касается только его семьи. И её уже оповестили. Не суй свой носик в чужой огород. – игриво тронув его, Джиён растянул обманчивую улыбку, не переставая что-то соображать на мой счет.


- Он мне не совсем чужой. Я волнуюсь за друга, и хочу быть уверена, что с ним ничего не произойдет.


- Если его жена окажется сговорчивой и расторопной, то ничего не случится. Мы ждем её с выкупом.


- Как это грязно! Донун оскорбил лично тебя? – время шло, а к спасению товарища ничто не обещало меня приблизить, но, по крайней мере, если я и стояла на месте, то стояла в правильном направлении.


- Меня? Когда меня обзывают как-нибудь, то существует два исхода: в добром расположении духа я плюю даже на то, что меня назовут мудаком, в плохом расположении духа я пристреливаю на месте. – Джиён почесал подбородок, на котором пробивалась незаметная щетина. Вновь мне в глаза бросились его перстни. – Но ты откуда-то знаешь всю эту историю, которую не мог поведать никто, кроме Йесона. Исходя из этого, я делаю вывод, что ты как-то связана с ним. А поскольку я слишком хорошо знаю Йесона, то подведу итог, что ты его жена.


Я замолчала от такого скорого и ненужного мне раскрытия моей личины. Помимо прочего в меня гарпуном влетела фраза о том, что мой собеседник «слишком хорошо» знает Йесона. Такого не могла сказать о нем даже я.


- Нет смысла отпираться. Это так. – высоко подняв голову, признала я. – Неужели не было других предположений, как я могу быть связана с Йесоном?


- Да он даже маме родной не стал бы говорить о своих темных делишках. А с кем мужчины скорее откровенничают? С теми, с кем спят. Насколько я знаю, у него для этого только одна женщина, - самодовольство и гордость во мне помножались друг на друга и увеличивались. - И он позволяет тебе быть подругой этого смазливого наследничка? – Джиён издевательски облизнулся. – Ладно, это последнее, до чего мне есть дело. Лучше скажи, почему ты не спросила всё у Йесона, а поехала со мной ради того, что могла бы узнать от него?


- Он не хотел мне говорить. – пожала я плечами. – Не люблю выносить сор из избы, но коротко говоря, между нами произошла размолвка, и он отказался сообщать мне о положении Донуна, хотя прекрасно знает, что я о нем волнуюсь. Если ты знаешь Йесона, как говоришь, то можешь себе представить его упрямство и скрытность. Слова лишнего не вытянешь, тем более, когда он злой.


- Знаю я его характер, это верно. – Джиён упер руки в бока и, первый раз за всё наше знакомство, по-человечески, очень просто засмеялся смехом проигравшего. – Вот же дела! Господь отвел-то с тобой переспать или принудить силой. – закусив губу, он протер лицо ладонью, растрепав челку. – Черт, ты себе не представляешь, до чего бы ты меня довела, если бы наставила посредством меня рога Йесону.


- Я никогда бы этого не допустила. Если бы ты полез чрезмерно лихо, я бы тут же сказала, кто я.


- А если бы я успел с тобой что-нибудь сделать до этого? – продолжил сокрушаться он, качая головой. – Доверяй после этого женщинам! Нет, я и до этого не доверял, но чтобы так… понимаешь, Йесон мне такой давний друг… более того, он старший друг и большой авторитет для меня. Я бы сам себя на счетчик поставил за такой номер. Черт… опасная ты женщина, ох опасная!


Перейти на страницу:

Похожие книги

Все в саду
Все в саду

Новый сборник «Все в саду» продолжает книжную серию, начатую журналом «СНОБ» в 2011 году совместно с издательством АСТ и «Редакцией Елены Шубиной». Сад как интимный портрет своих хозяев. Сад как попытка обрести рай на земле и испытать восхитительные мгновения сродни творчеству или зарождению новой жизни. Вместе с читателями мы пройдемся по историческим паркам и садам, заглянем во владения западных звезд и знаменитостей, прикоснемся к дачному быту наших соотечественников. Наконец, нам дано будет убедиться, что сад можно «считывать» еще и как сакральный текст. Ведь чеховский «Вишневый сад» – это не только главная пьеса русского театра, но еще и один из символов нашего приобщения к вечно цветущему саду мировому культуры. Как и все сборники серии, «Все в саду» щедро и красиво иллюстрированы редкими фотографиями, многие из которых публикуются впервые.

Александр Александрович Генис , Аркадий Викторович Ипполитов , Мария Константиновна Голованивская , Ольга Тобрелутс , Эдвард Олби

Драматургия / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия