Кстати, кенты заключили договор с одной фирмой — «Хорсес энд вэгонс». В английском «wagon» — это «повозка», а «вагон» — это «car». Всё наоборот и не по-людски, но приходится терпеть. Нужен сервис, чтобы куда-нибудь добраться, а ловить «частников» не всегда бывает успешным, особенно когда спешишь по делам. Так лучше переплатить чуток, но иметь возможность заказать то что нужно на завтра. Даже закрытые повозки для «арбузов тёти Сони», коли приспичит.
С утра Вермонт отправился с чеком, который я выдал для квакеров, в общину, чтобы порадовать народ. Те, аж счастливы были, даже удивились. Джордж развёз «слонов» по разным адресам тем, кто не квакер, но право имеет. По штуке баксов на нос — это хорошие деньги и ещё не вечер. Главное, что процесс пошёл, хотя мои финансовые запасы начали съёживаться. Подельникам ещё нужно по мастерам проехать, которые меха готовы купить. Пока немного имеем, но нужно связи установить на будущее.
Сам я с Ричардсоном беседу веду на предмет поставок в начале следующего года.
— Да, мистер Изборски, вы правы. Нужна отдельная бригада для разработки холма, тем более, что она же может и другие работы вести такого же типа.
— Мне любопытно, мистер Ричардсон, а как провели пробные плавки по методике Аносова или подобной ей?
— Русский горный журнал пока до нас не довезли, но примерную технологию мы разработали. Действительно, очень высокий коэффициент полезности получается. Если бы раньше такое знали…
— А на Клондайке будет ли возможность такой метод задействовать?
— Пока не уверен, мистер Изборски, будут сложности со строительством печей. Сами понимаете, что всё, включая специальные кирпичи, придётся завозить.
Понимаю, куда же без этого. Чтобы поставить современное предприятие нужно организовать целую кучу вспомогательных фабрик для изготовления на месте всего, что потребуется даже в строительстве оного. Поэтому максимум для нашего бизнеса это амальгамирование, придётся смириться на первые годы. Хорошо хоть Билл Ричардсон заказал две драги, но комплектующие придётся доставлять отдельными спецрейсами. И всё это, согласно моему плану передачи прав на владение, боссы будут финансировать самостоятельно. Зато им не нужно единовременно выдать мне четыре миллиона, тем более, что семьсот тысяч я уже заработал.
— Есть ещё один нюанс, Эндрю. Сейчас американцы с бритишами ведут спор по границам. Наши считают даже верховья Юкона американской Аляской, а англичане твердят об ограничении Юкона по 141 градусу.
— Надеюсь, что этот спор будет длиться долго, годами. Тогда ни одна, ни другая сторона не вправе сейчас ввести прямое администрирование на спорной территории.
— Верно, сэр, абсолютно согласен, что нам это выгодно. Удачный период вы выбрали для бизнеса в тех краях, ценю.
Не знаю на чём строятся расчёты промышленника, но у него получилось что в июне следующего года мы сможем вывезти золота аж на пять миллионов долларов. Поэтому солидняк уже считает Клондайк своим и достаточно серьёзно готовит экспедицию к следующей навигации. И я безусловно рад, ибо треволнения уходят и потихоньку растворяются вдалеке. Практичность боссов преодолела их же скаредность и возобладал здравый смысл, сдобренный коммон сенсом. Если что, то в английском «common sense» это всего лишь «чувство», а не «смысл». Даже в этом у нас с ними разногласия в ментальности.
Обсудив детали дальнейших действий, мы создали план с которым Хопкинсу придётся смириться. Играть ему в экономию, чтобы потянуть время и добиться уступок с моей стороны не даст его собственный полноправный партнёр. Тем более, что от доли в акциях компании (на будущее) я разумно отказался. Чем порадовал обоих. Иногда следует уступить, тогда легче найти взаимопонимание в остальном. Да, лох, раз не выжимаю всё до капельки, но задрало заниматься тем, что лишь промежуточно. Фактически я продал им Клондайк со всеми потрохами, зато выиграл время для других проектов.
И опять «Фриско Старлайт». Нужно побыстрее запустить процесс смущения умов, устаканить расписание выхода тех или иных статей и ещё одно.
— Мистер Харви, мы с вами удачно переманили изобретателя Белла в Калифорнию и даже убедили крупную компанию финансировать его разработки. Предлагаю ещё одно, целенаправленное, тоже в научной сфере.
— А что же именно?
— Электрическое освещение, друг мой! Подготовим статью, где будет описано, как оно обустроено, чтобы изобретателям имелась пища для ума. Сейчас они больше мудрят над угольными стержнями, но меня такая разновидность не устраивает. Лучше опишем подробно свой вариант и объявим конкурс на лучшее исполнение.
Это же так просто, когда в статье подробно перечисляются все составляющие «правильной» электрической лампочки, включая колбу, вольфрамовую пружинку и вакуум… Я даже приз учредил тому, кто первым наше электроосвещение воплотит в жизнь.