Она многообещающе улыбнулась ему и опустилась на колени между его бедрами. Она всегда так жаждала угодить ему. Этого было достаточно, чтобы заставить его кончить, но не более того. И теперь он смотрел, как она открыла рот, скользнула по нему похотливым взглядом и лизнула налитую головку. Праздный мозг Снейпа тут же подкинул воспоминание о том, в скольких отверстиях его член побывал за последние три дня. Пара быстро наложенных Очищающих заклинаний гарантировали физическую чистоту, и ему хватило ума выпить несколько зелий, чтобы уберечься от болезней, но даже ему было уже тошно смотреть, как его член исчезает в еще одной неразборчивой дырке. Ощущение, однако, было достаточно приятным. А конечная цель этого действа должна была сделать его полностью удовлетворительным.
Губы Кэти натянулись, пытаясь подстроиться под объем, она начала насаживаться на него, и тогда Снейп поднял руку и разжал пальцы, заставив жалюзи открыться при помощи невербального заклинания.
Сначала Гермиона ничего не заметила. Она работала над последней выборкой полевых данных, изо всех сил пытаясь сосредоточиться, несмотря на мысли о том, что, скорее всего, происходило в нескольких метрах от нее. Наконец ее внимание привлекло какое-то ритмичное мельтешение на периферии взгляда, и она резко подняла голову и увидела то, от чего у нее перехватило дыхание.
Воображать это одно, но вот увидеть во плоти было чем-то совершенно другим. Кэти обхватила рукой член Снейпа, придерживая и вбирая его в рот. Она источала воодушевление, и Гермиона предпочла бы, чтобы это было не так. Это была не та ситуация, в которой она хотела бы видеть Кэти – вот так просто наслаждающуюся его членом. А он сидел, откинувшись на спинку кресла, положив руки на подлокотники и просто наблюдая. Это случайность? Гермиона гадала, знают ли они, что она их видит. Но затем Снейп наклонился, запустил пальцы в длинные темные волосы Кэти и намотал их на кулак, выставляя напоказ то, как его грязный член толкается в ее рот еще глубже. Он сделал это намеренно? Абсолютно. С холодным безразличием он повернул голову и посмотрел на Гермиону.
Его полузакрытые покрасневшие глаза почти демонически сверкали на призрачно-бледном лице. Ноздри раздувались, голова откинулась назад, а губы приоткрылись в знак явного удовольствия от действий Кэти. Несмотря на свое изумление, Гермиона точно знала, что он делает: пытается досадить ей. Без сомнения, этот ребяческий акт неповиновения был расплатой.
Держа Кэти за волосы, он сильнее насадил ее на себя, и Гермиона видела, как она отчаянно пытается принять этот вызов. Это было отвратительно. Он отвратителен.
Гермиона была уверена, что он хочет напугать ее – шокировать настолько, чтобы заставить сдаться. Может быть, иногда она и казалась слишком приличной, но на самом деле ее не так-то просто шокировать. Она видела достаточно за свою жизнь. И то, что она не ведет себя как развратная дрянь, не значит, что она наивна. Придурок! Он не единственный, кто пережил войну.
Отодвинув кресло, Гермиона встала и подошла к окну. Экстаз на его лице растаял, когда он увидел, как она медленно приближается. Он сощурил глаза, словно настороженный зверь. Она продолжала надвигаться, не отрывая от него взгляд, пока не оказалась всего в нескольких дюймах от стекла. Ничего не подозревающая Кэти продолжала сосать и дрочить ему с полной отдачей. И когда он попытался добить Гермиону последней усмешкой, она провела пальцами по шее и сняла чары, открывая темно-фиолетовые следы в форме длинных пальцев.
Лицо Снейпа вытянулось, и он отстранил Кэти. Последним, что увидела Гермиона, была вспышка боли в его глазах, после чего он бросил заклинание в жалюзи, которые закрылись, громыхнув по стеклу.
__________________________________________________________________________
* Зверь со множеством спин – аллюзия на эвфемизм «зверь с двумя спинами» (англ. the beast with two backs), обозначающий половой акт и использованный Уильямом Шекспиром в пьесе «Отелло». Шекспир, в свою очередь, позаимствовал эту фразу (фр. la beste à deux doz) из романа «Гаргантюа и Пантагрюэль» Франсуа Рабле, переведя её на английский.
========== 9. Упадок и непотребство ==========
Они сидели так далеко друг от друга, насколько это физически было возможно в кабинете Парсонса. Ноги Снейпа практически прижимались к стене из-за его попыток повернуться спиной к Гермионе. Она сосредоточенно рассматривала чистую страницу своего блокнота, чтобы не обращать на него внимания. Парсонс опаздывал.
Несмотря на то, что с момента, как Снейп закрыл жалюзи, а Гермиона затем хлопнула своей дверью, прошли целые выходные, напряжение не спало ни на йоту. Оба жаждали поскорее закончить встречу, чтобы вернуться к делу – снова молчаливо ненавидеть друг друга, сидя в своих уютных кабинетах.