Если хочешь быть несчаснымТы смотри во след прекрасным И фигуры замечай!Глаз не смей же добиватьсяИскры молньи там таятся Вспыхнешь поминай!За глаза красотки девыЖизнью жертвует всяк смело Как за райЕсли ж трусость есть влачитьсяЖалким жребием томиться Выбирай!Как трусишка, раб, колодник,Ей будь преданнейший сводник – И не лай!Схорони надежды рано,Чтоб забыла сердца раны – Помогай!Позволяй ей издеватьсяВидом гада забавляться – Не пугай!И тогда в года отрадыЖди от ней лакей награды – Выжидай!Поцелуй поймаешь жаркий,Поцелуй единый, жалкий – И рыдай!И Ее тогда, несчастный,Ты не смей уж звать прекрасной Не терзай!…Так стихотворение выглядело в самом первом издании книги (СЛ). Значительно изменный вариант текста находим в литографированной книге Крученых и Хлебникова 1913 года (БЛ-1). Прежде всего, в первом стихе в слове «хочеш» был восстановлен положенный мягкий знак (но слово «несчасным» так осталось в ненормативном написании206
). Во-вторых, после ст. 21 читаем:Не кусай до крови пальцыТвои когти пригодятся – Худший крайИли знаешь иной путьИль глаза твои не муть Голова сарай?Дверь открыта и просторнаТы сиди как сторож черный ВыглядайПосле ст. 27 шло трехстишие:
Ты от большего сгоришьПусть же будут вздох и тишь Не мешай.Отметим также, что слово «единый» в ст. 26 было подчеркнуто и изменены некоторые знаки препинания (появилось тире между «вспыхнешь» и «поминай» в ст. 6, убраны запятая в конце ст. 13, тире в конце ст. 14, 23 и 26, перестало выделяться запятыми слово «несчастный» в ст. 28 и, наконец, завершающий восклицательный знак с отточием стал нормативным – две точки, а не три).
Во втором издании той же книги (БЛ-2) стихотворение было набрано уже типографским шрифтом и несколько уменьшилось в размерах. После стиха 21 осталось только первое трехстишие. Помимо этого курсивом были набраны некоторые буквы («б
ыть» в ст. 1, «фигуры» в ст. 3, «Глаз» в ст. 4, «там» в ст. 5, «рай» в ст. 9, «жребием» в ст. 11, «Выбирай» в ст. 12, «уж» в предпоследнем и «терзай» в последнем стихе, а также «Пусть» в добавленном трехстишии207. Существенно, что в третьем с конца стихе местоимение «ее» набрано со строчной буквы, а не с прописной, как в двух первых изданиях.Почему именно это стихотворение представилось нам особенно примечательным? Прежде всего потому, что в русской поэзии существует по крайней мере одно, чрезвычайно напоминающее цитированное нами крученыховское. Вот оно:
ПРЯМО В РАЙ
Если хочешь жизни вечной,Неизменно-бесконечной –Жизни здешней, быстротечной Не желай.От нее не жди ответа,И от солнечного света,Человечьего привета – Убегай.И во имя благодатиНе жалей о сонном брате,Не жалей ему проклятий, Осуждай.Все закаты, все восходы,Все мгновения и годы,Всё – от рабства до свободы – Проклинай.Опусти смиренно вежды,Разорви свои одежды,Изгони свои надежды, Верь и знай –Плоть твоя – не Божье дело,На борьбу иди с ней смело,И неистовое тело Умерщвляй.Помни силу отреченья!Стой пред Богом без движенья,И в стояньи откровенья Ожидай.Мир земной – змеи опасней,Люди – дьяволов ужасней;Будь мертвее, будь безгласней И дерзай:Светлый полк небесной силы,Вестник смерти легкокрылыйУнесет твой дух унылый – Прямо в рай!1901208