Ещё и солнце садилось. Надо было переночевать в Пекосе, а уже утром идти на поиски банды Холмса. Поспешил. Людей, конечно, не насмешил, но пробираться в темноте по горным тропам удовольствие так себе. Я ткнул Ниггера пятками, заставляя ускориться ещё сильнее, обернулся на ходу, проверяя наличие арестованного. Болтался на спине лошади, куда он, привязанный, денется.
Впереди показались огни Санта-Фе, лежащего чуть ниже по склону. Ничего, уже скоро, мы почти добрались до пригорода. Здесь, в этом времени, американские пригороды выглядели совсем не так, как я привык. Я привык к видам плотной одноэтажной субурбии, а здесь это были просторные участки, фермы и ранчо, отстоящие друг от друга на довольно большое расстояние.
Тропа постепенно превращалась в неплохо утоптанную грунтовую дорогу, вдоль которой тянулись деревянные изгороди, иногда перемежающиеся кустами можжевельника. Хорошее место, чтобы устроить засаду прямо перед городом, так что я ехал, внимательно разглядывая округу. У Джона Холмса могут быть друзья в городе, осведомлённые о том, что я взялся за его доставку в суд. Слухи здесь разлетаются моментально.
— Эй! Зак-кон-ник! — прокричал мне Холмс.
Находясь вниз лицом на скачущей лошади, обычно как-то не до разговоров, но Холмс решил всё-таки поболтать.
— При-тор-мо-зи! — говорить получалось только так, его башка моталась из стороны в сторону, не позволяя ему произносить слова нормально.
— Чего тебе? — рявкнул я.
— От-т-лить хо-очу! — крикнул он.
— Терпи, на виселице под себя поссышь, — отрезал я.
Жестоко? Может быть. Но я чувствовал, что это может быть какой-то уловкой, и решил перебдеть, просто на всякий случай.
Так что мы продолжили скачку, и уже почти затемно въехали в пределы Санта-Фе. Тут я сбавил скорость, моего мастерства не хватало, чтобы уверенно ехать рысью через город. Запоздалые прохожие озирались и пялились, всё-таки даже здесь не каждый день можно увидеть такое зрелище.
Я ехал прямиком к офису местного шерифа, надеясь застать его на службе, хотя, скорее всего, и он, и его помощник уже давно отдыхали в кругу семьи или расслаблялись в салуне после тяжёлого дня.
Разумеется, офис оказался закрыт. Ломиться в запертую дверь я не стал, остановился, снял шляпу и почесал отрастающий жёсткий ёжик волос.
— Тебя застрелят в спину, законник, — Холмс вновь завёл свою шарманку.
— Заткнись, не мешай, — бросил я.
— А в седле ты сидишь, как собака на заборе, — добавил он. — Кавалерист из тебя, как из портовой шлюхи, понял? Если думаешь, что раздвинуть ноги достаточно для того, чтобы ездить на лошади, то ты ошибаешься!
О, точно. Кавалерия. Армия. Гарнизон. Этот типчик застрелил двоих солдат, значит, их сослуживцы будут рады с ним немного пообщаться. Например, до утра. Я снова запрыгнул в седло и поехал к форту Марси, рядом с которым находились армейские казармы. Пришлось немного поплутать по тёмным улочкам Санта-Фе, прежде, чем я их нашёл, спрашивая дорогу у немногочисленных прохожих, но в итоге мы добрались до казарм, где у самых ворот меня остановил солдат в синей униформе.
— Стой! Куда прёшь?! — рявкнул он, пытаясь схватить Ниггера за узду.
Жеребец чуть не отхватил ему пальцы, благо, солдатику хватило ума отдёрнуть руку вовремя.
— У меня тут преступник. Джон Холмс. Знаешь про такого? — спросил я.
— Слышал, — солдат подошёл к Паприке и заглянул арестованному в лицо. — Застрелил рядового Престона и сержанта Гилмера. Это он, что ли?
— Он самый, — сказал я, закуривая сигарету. — Позови старшего, будь добр.
Солдат удивлённо покосился на меня, на Холмса, но просьбу исполнил. Скрылся за воротами, а через несколько минут вернулся в сопровождении подтянутого молодого лейтенанта.
— Лейтенант, — я прикоснулся к краю шляпы. — У меня тут убийца ваших людей. По-хорошему, мне надо сдать его шерифу, но его на месте уже нет.
— Та-а-ак, — протянул лейтенант. — А вы кто такой?
— Джек Шульц, охотник за наградой. Я подумал, что вы или ваши люди захотят с ним пообщаться, так сказать, — сказал я. — А ещё у вас наверняка есть гауптвахта, оружейка или другое помещение с крепкими замками. Утром я должен буду предоставить мистера Холмса властям, а всю ночь держать его на мушке в какой-нибудь гостинице — не самое приятное времяпровождение.
Лейтенант крепко задумался, тоже подошёл и заглянул в лицо Холмсу, будто пытаясь удостовериться, он это или не он.
— Проходите, — сказал он. — Стив, проводи их. Джентльменам негде переночевать.
— Есть, сэр, — откликнулся солдат.
Я спешился, взял Ниггера под уздцы, прошёл внутрь вслед за солдатом. Не сказать, что тут прямо-таки анархия, но пропускной режим заметно отличался от того, к какому привык я.