Читаем Разыскиваются полностью

На другое утро Дик и Энн оделись с особой тщательностью и намывались в чуланчике за кухней, пока кожа у них не начала лосниться. С тех самых пор, как они сбежали от дядюшки, Дик не утруждал себя заботами о прическе; теперь он сбегал в парикмахерскую и вернулся преобразившимся - подстриженным, надушенным, напомаженным.

Мать Уин, посвященная в тайну, выгладила тем временем его спортивный костюм и платье Энн. Когда, уходя, дети приостановились с улыбкой в дверях, похожие на манекены в витрине, миссис Моррис восторженно всплеснула руками и воскликнула:

- Ну прямо как на картинке!

- Вылитые школяры на каникулах,- сказала Уин.- Убеждена, что нашему мистеру Джервису не придется краснеть за своего "племянника и племянницу".

- Ну, пошли, что ли?

- Ничего не забыли? - заботливо спросила миссис Моррис.

- Как будто нет. По три сотни листовок в каждом рюкзаке.

- А план завода, который начертила Уин, взяли?

- В кармане. Но, кажется, я и так уже помню.

- Главное, не забудьте, что направо - контора, а налево - цеха. И вам во что бы то ни стало надо в них попасть, - сказала миссис Моррис. - Только бы удалось!

- Не беспокойтесь, все будет в порядке.

С этими словами они вышли, стараясь придать себе как можно более независимый вид. И, хотя ни один из них не признался бы в этом даже самому себе, задуманный план нравился им все меньше и меньше, по мере того как они приближались к заводу. А когда свернули в тупик, где накануне состоялось избиение демонстрантов, они почувствовали явную слабость в ногах.

Улица была почти пуста. Перед запертыми воротами прогуливалось двое полицейских. Чуть подальше от завода стоял с повязками на руках пикет забастовщиков. И те и другие выполняли тяжелую, неприятную обязанность: задерживать всех, кто даже и не пытался проникнуть за ворота.

У Дика участилось дыхание.

- По-моему, никто из них с нами не заговорит,- прошептал он. - Вон стоит Молли, а рядом с ней Генри.

- Уин сказала, что комитет их предупредил.

- Если они хоть как-то покажут, что знакомы с нами, наша песенка спета.

Но пикетчики и ухом не повели. Они оглядывали обоих новоиспеченных туристов с таким видом, словно это были какие-то загадочные существа с другой планеты. Кто-то захихикал. Послышался возглас:

- Куклы ряженые! Подошел один из полицейских.

- Кончайте волынку, - убийственным тоном осадил он стачечников. И тут же совсем другим тоном обратился к Дику: - Боюсь, что придется свернуть в сторонку, сэр. Здесь хода нет, только на завод.

- Но это-то как раз нам и нужно, господин офицер, - ответил Дик, призвав на помощь весь свой аристократизм. - Мы хотим повидать своего дядюшку, управляющего заводом.

Один из заводской охраны выглянул из ворот, положив руки на засов.

- Какого еще управляющего? Сказано, не велено впускать никого, кроме как по делу.

Устало махнув рукой, Дик снизошел до объяснений:

- Видите ли, мы с сестренкой совершаем туристический поход и хотели сделать дяде сюрприз, зашли неожиданно в "Дейли Лодж", но оказалось, что дядюшка уже ушел на работу.

- Как ваша фамилия, сэр?

- Джервис. Такая же, как и у дядюшки Джона. Охранник кивнул полицейским.

- Ладно. По телефону позвонить, что ли?

- Ой, пожалуйста, не надо! - взмолилась Энн. - Нам так хочется сделать дядюшке сюрприз!

- Сделайте одолжение, - попросил Дик.

- И то верно, - согласился констебль. - Не надо лишать мистера Джервиса маленького удовольствия. После всего, что он пережил на этой неделе, немножко развлечься не повредит.

Охранник осторожно отомкнул ворота и пропустил ребят. Послышались ядовитые выпады пикетчиков. Молл отпустила какую-то насмешку по адресу "еще двух легавых, которых пустили для полноты коллекции". Ворота зловеще лязгнули за спиной.

- Завернете за угол, а потом наискосок через весь двор. Справа будет большое здание, это контора. Там и спросите.

- Спасибо, почтеннейший, - сказал Дик. Свернув за угол, они чуть не бросились в объятия друг другу.

- Вот мы и на заводе! - торжественно прошептала Энн.

- Погоди радоваться, сперва выберись отсюда. Впрочем, об этом еще. рано.

Во дворе, к счастью, не оказалось ни души. Справа находилось несколько кирпичных административных зданий с застекленными матовым стеклом окнами, чтобы служащие не глазели во двор, не отвлекались от дела. Слева один за другим тянулись корпуса цехов. А прямо перед ними возвышалось здание столовой.

- Загляни туда, Энн, а я забегу в туалетные комнаты. Встретимся у того входа, в тамбуре.

В столовой никого не было. Энн раскидала листовки по столам, по стульям, прилепила на стенках поверх листков меню и, выскочив из столовой, поспешила к месту встречи. К счастью, Дик уже дожидался ее там.

- Я встретил одного парня, - произнес он запыхавшись,- сунул ему листовку, а сам улизнул. Теперь бегом по цехам. По-моему, надо вот в эту дверь.

Они на цыпочках проскочили в дверь. Однако заботиться о тишине было излишне. Грохот и лязг машин становился все громче, совсем заглушая звук шагов.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже