— Нужно снять мерки, — сообщила Рем, указав на дверь гардеробной движением подбородка. — Справишься сам?
— Боюсь, что и здесь мне придётся попросить тебя об одолжении, — ответил Субару.
— Ничего страшного, — сказала Рам. — Когда-нибудь расплатишься. С процентами.
— Вообще-то я с ней разговариваю. И не надо меня пугать!
Оставив склонную к ядовитым замечаниям Рам в коридоре, Субару и Рем отправились снимать мерки. Помимо одежды для прислуги, в комнате хранились вещи Розвааля. Гардероб графа отличался столь невероятными расцветками, что Субару показалось, будто он очутился в раздевалке какого-нибудь цирка.
Когда юноша миновал отделение с причудливыми нарядами хозяина особняка, на глаза вдруг попались костюмы довольно сдержанных тонов, украшенные цветочными узорами. Субару вспомнил, что один из таких костюмов ему уже приходилось видеть на улицах столицы. Это была одежда Эмилии.
— Вот бы посмотреть, как она дефилирует по подиуму в этих нарядах...
— Что ты там мешкаешь? Проходи сюда, — донёсся строгий голос, и юноша поспешил повиноваться приказу.
В глубине комнаты обнаружилось пространство, отгороженное ширмой. Рем держала в руке тонкий размеченный шнурок, используемый в качестве сантиметра.
— Встань прямо и вытяни руки в стороны, — скомандовала она.
— Как скажешь!
Повернувшись к девушке спиной, Субару сделал, как было велено, и Рем приступила к снятию мерок, обхватив шнурком сначала грудь юноши, затем плечи и руки. Почувствовав мягкие прикосновения и едва уловимое дыхание, Субару вздрогнул:
— Ой!
— Пожалуйста, не надо издавать такие странные звуки, — попросила Рем без тени эмоций. — Мне неприятно.
— Сейчас это не в моей власти! Для мужчины это тоже довольно неловкое положение!
Чтобы хоть как-то отвлечься, Субару попытался сменить тему:
— Кстати, я заметил здесь костюмы Розчи и Эмилии-тан. А где храните одежду вы с сестрой и та злобная лолька? В другой комнате?
— Гардеробная госпожи Беатрис находится в её личных апартаментах. Нам с сестрицей не положено иметь никакой другой одежды, кроме костюмов служанок, которые мы храним в своих комнатах.
Объяснение Рем прозвучало как нечто само собой разумеющееся. Глядя, как девушка, закончив снимать мерки, делает какие-то пометки на листке бумаги, Субару задумчиво сдвинул брови:
Значит, у вас нет никакой другой одежды, кроме костюмов горничных? Что же вы надеваете, когда выходите в город?
— Это не проблема. Работаем ли мы по дому или сопровождаем господина Розвааля в его служебных делах одежда ясно говорит о нашем статусе, и я считаю, это довольно разумно.
— Чего же тут разумного? Лично я убеждён, что красивые девушки должны носить красивые платья и радовать глаз.
— Если дело касается сестрицы, может быть, и так. Но никто не обрадуется, увидев красивое платье на мне.
— Почему же никто? Я обрадуюсь!
— Какой мне прок радовать тебя, Субару?
— Возможно, это повысит мою мотивацию, и я стану лучше работать. Логично звучит, правда?
На бесстрастном лице девушки вдруг отразилось лёгкое недоумение. Уголки губ юноши приподнялись в ухмылке: наконец-то ему удалось хоть немного нарушить её невозмутимость.
— Я не понимаю, к чему ты клонишь, — наконец вымолвила Рем.
— Просто вы похожи, как две капли воды, начиная с причёсок и заканчивая формой. Но характерами отличаетесь, так почему бы вам хотя бы не носить разную одежду? Конечно, вы и в костюмах горничных прекрасно смотритесь, и они эффектно подчёркивают тот факт, что вы близнецы, но...
Конечно, Рем и так была чрезвычайно хорошенькой, но, с его точки зрения, её внешняя схожесть с сестрой несколько смазывала впечатление. Ему хотелось видеть больше индивидуальности.
— ...дело.
— А?.. Что? — встрепенулся Субару.
— Это не твоё дело, — повторила Рем так холодно и спокойно, что юношу пробрал мороз по коже. — Что плохого в нашем сходстве?
Непринуждённая атмосфера светской беседы, которую пытался поддерживать Субару, улетучилась в один миг. Теперь он даже не знал, что ответить.
— Давай прекратим эти неуместные разговоры и вернёмся к нашим делам. Сестрица уже заждалась нас. К тому же тебе предстоит ещё многому научиться.
Тон Рем не подразумевал возражений. Повернувшись к Субару спиной, девушка направилась к выходу, и ему не оставалось ничего, кроме как последовать за ней.
— Ты прямо без ума от своей старшей сестрёнки, — вздохнул он, перебирая в голове мрачные мысли о своём будущем в стенах особняка.
Когда Рем и Субару вышли из гардеробной, Рам дожидалась их в коридоре.
— Фраком я займусь сегодня ночью, — сообщила Рем, несмотря на то, что ей явно предстояло множество других хлопот по дому. — К завтрашнему утру будет готов.
Бросив на сестру многозначительный взгляд, Рем удалилась.
— Эй! — Субару легонько тронул Рам за плечо. — Что ещё за переглядывания? Что она хотела этим сказать?
— Чтобы я была осторожна, так как, оставшись с ней наедине, ты бросал непристойные взгляды, извращенец! — сказала Рам и, демонстративно обхватив себя за плечи, пошла по коридору.
— И всё это ты поняла по её глазам? Эй, не уходи от разговора, а то я обижусь!