— Но вам же нечего скрывать, не так ли?
Йоши молча разглядывал снимок.
— Тогда, может, мне задать этот вопрос мистеру Акаме?
Йоши вздрогнул.
— Ладно, я вам все расскажу, — тяжело вздохнул он и запнулся.
Вспоминал? Собирался с мыслями? Или придумывал на ходу какую-нибудь правдоподобно звучащую, но абсолютно лживую версию?
— В те выходные я прилетел в Шотландию поиграть в гольф. Кстати, это Ричард порекомендовал мне остановиться в Керкхейвене. Ну а раз уж я там оказался, решил позвонить ему, предложил выпить по стаканчику. Просто так, пообщаться. У нас с ним были прекрасные отношения.
Тут я вдруг вспомнил тот вечер, когда мы с Ричардом и Грегом сидели в «Виндзор-касл». Тогда Ричард упомянул, что он целый день провел в переговорах с какой-то японской компанией. Вроде сказал, что они оказались неуступчивыми, но парень, с которым он встречался, ему тем не менее понравился. Так это, значит, был Йоши.
— И никаких деловых вопросов вы вообще не касались?
— Абсолютно никаких, — ответил Йоши. — Конечно же, мне очень хотелось, чтобы Ричард пересмотрел свое решение относительно нашего соглашения. Но прямо об этом речь не шла. Я пригласил его чисто по-дружески.
— Странно. В пабе мне рассказали, что между вами произошла жуткая ссора.
— Возможно, Ричард был не в настроении, — подумав секунду, предположил Йоши.
— Не от того ли, что он узнал о Дэвиде Бейкере? Что тот работает на вас против «Фэрсистемс»?
— Не собираюсь гадать о причинах дурного настроения Ричарда, — решительно замотал головой Йоши.
— А почему вам так не хочется, чтобы я навел справки у мистера Акамы?
— Эта встреча состоялась без его ведома, мистеру Акаме о ней ничего не известно. И я был бы очень признателен, если бы этот факт вы при нем не упоминали, — внезапно переменившись в лице, испуганно проговорил Йоши.
— Хорошо, — согласился я. Он уже ответил на большинство моих вопросов, и выполнить его просьбу мне было нетрудно. — Ему я ничего не скажу. Однако я должен передать эту информацию полиции.
— Разве это так обязательно? — Йоши, кажется, перепугался еще больше. — Говорю же вам, ничего особенного в нашей встрече не было!
— Это мы еще посмотрим, — отрезал я. Пусть поломает голову, как ему выкручиваться.
— Ну хотя бы предупредите полицейских, чтобы они не поднимали шума на каждом углу!
Я промолчал, и Йоши, помедлив, вышел из конференц-зала.
— Что скажете? — обернулся я к Рейчел.
— Даже не знаю. По-моему, он говорит правду.
— Но только не всю правду. Уверен, что-то он скрывает.
Мы прождали весь день. Вечером поужинали заказанной по телефону пиццей. Я терпеливо переносил долгое ожидание, чувствуя, что «Онада» не просто водит нас за нос, а действительно старается найти решение проблемы.
Время шло. Утренняя встреча со Стивом, видимо, пробудила в Рейчел любопытство, и она засыпала меня вопросами по поводу рынков ценных бумаг и того, как они функционируют. Вникала она в нашу специфику на удивление быстро, и я не без некоторого самодовольства охотно взялся за отведенную мне роль лектора. Она явно не ожидала, что сфера финансов может оказаться настолько интересной и увлекательной. Однако, когда я высказал это вслух, она злобно пробурчала себе под нос что-то насчет дармоедов из Сити, паразитирующих на таланте британских изобретателей. Может, она и права.
В конце концов, в одиннадцать часов вечера, или в семь утра по японскому времени, совершенно измотанный и выдохшийся Йоши вернулся в конференц-зал.
В руке он держал лист бумаги, на котором мистер Акама за своей собственноручной подписью выражал принципиальное согласие с предложенными мной условиями нашего соглашения. Я пожал ему руку и тепло улыбнулся.
— С вами очень приятно иметь дело, Йоши, — заявил я лишь с легчайшим оттенком иронии.
Мы с Рейчел покинули штаб-квартиру «Онада индастриз». В радостном возбуждении я размашисто шагал по улицам, Рейчел также пребывала в приподнятом настроении. Я переиграл, перехитрил матерых хищников, взявших было нас в кольцо! Переоценить же значение этой сделки для «Фэрсистемс» просто невозможно. Мы не только получим двести тысяч долларов в самый нужный момент, но и обеспечим себе продажу программного обеспечения на абсолютно новом для нас рынке.
Да, ради этого стоило ждать весь день.
— Ну, и что теперь будем делать? — поинтересовалась Рейчел.
Двадцать минут двенадцатого. Мы собирались в тот же вечер вернуться в Эдинбург, однако сейчас для этого было уже поздно.
— Здесь прямо за углом есть приличный отель, — ответил я. — Попробуем вас устроить.
Мы прошли сотню ярдов до гигантского бетонного здания «Новотеля», которое попалось мне на глаза еще утром по дороге в штаб-квартиру «Онада». Мест нет. Я понял, что в попытках найти для Рейчел номер в гостинице у нас может пройти вся ночь.
— Поехали ко мне, — предложил я. — У меня есть комната для гостей. Там и переночуете.
— А что подумает леди Карен? — вскинула брови Рейчел.
— Да она уже спит крепким сном, — сам не знаю почему покраснел я. — Но если завтра утром с ней столкнетесь, держитесь повежливее, пожалуйста, ладно?
— Попытаюсь, — надменно усмехнулась Рейчел. — Поехали.