Читаем Reaper Man полностью

‘Yeah …’ The other wizards would have been surprised at their Archchancellor’s look of contrite embarrassment. ‘I’ve been busy. You know how it is.’

‘She said to be sure to remind you she’s expecting both of us over for lunch on Hogswatchday.’

‘I haven’t forgotten,’ said Ridcully, glumly. ‘I’m looking forward to it.’ He turned to the mêlée behind them.

‘Cut it out, you fellows,’ he said.

‘Brethren! Desist!’ bellowed the Chief Priest.

The Senior Wrangler released his grip on the head of the high priest of the Cult of Hinki. A couple of curates stopped kicking the Bursar. There was a general adjustment of clothing, a finding of hats and a bout of embarrassed coughing.

‘That’s better,’ said Ridcully. ‘Now then, his Eminence the Chief Priest and myself have decided—’

The Dean glowered at a very small bishop.

‘He kicked me! You kicked me!’

‘Ooo! I never did, my son.’

‘You bloody well did,’ the Dean hissed. ‘Sideways, so they wouldn’t see!’

‘—have decided—’ repeated Ridcully, glaring at the Dean, ‘to pursue a solution to the current disturbances in the spirit of brotherhood and goodwill and that includes you, Senior Wrangler.’

‘I couldn’t help it! He pushed me.’

‘Well! May you be forgiven!’ said the Archdeacon of Thrume, stoutly.

There was a crash from above. A chaise-longue cantered down the stairs and smashed through the hall door.

‘I think perhaps the guards are still trying to free the Patrician,’ said the High Priest. ‘Apparently even his secret passages locked themselves.’

‘All of them? I thought the sly devil had ’em everywhere,’ said Ridcully.

‘All locked,’ said the High Priest. ‘All of them.’

‘Almost all of them,’ said a voice behind him.

Ridcully’s tones did not change as he turned around, except that a slight extra syrup was added.

A figure had apparently stepped out of the wall. It was human, but only by default. Thin, pale, and clad all in dusty black, the Patrician always put Ridcully in mind of a predatory flamingo, if you could find a flamingo that was black and had the patience of a rock.

‘Ah, Lord Vetinari,’ he said, ‘I am so glad you are unhurt.’

‘I will see you gentleman in the Oblong Office,’ said the Patrician. Behind him, a panel in the wall slid back noiselessly.

‘I, um, I believe there are a number of guards upstairs trying to free—’ the Chief Priest began.

The Patrician waved a thin hand at him. ‘I wouldn’t dream of stopping them,’ he said. ‘It gives them something to do and makes them feel important. Otherwise they just have to stand around all day looking fierce and controlling their bladders. Come this way.’

The leaders of the other Ankh-Morpork Guilds turned up in ones and twos, gradually filling the room.

The Patrician sat gloomily staring at the paperwork on his desk as they argued.

‘Well, it’s not us,’ said the head of the Alchemists.

‘Things are always flying through the air when you fellows are around,’ said Ridcully.

‘Yes, but that’s only because of unforeseen exothermic reactions,’ said the alchemist.

‘Things keep blowing up,’ translated the deputy head alchemist, without looking up.

‘They may blow up; but they come down again. They don’t flutter around and, e.g., start unscrewing themselves,’ said his chief, giving him a warning frown. ‘Anyway, why’d we do it to ourselves? I tell you, it’s hell in my workshop! There’s stuff whizzing everywhere! Just before I came out, a huge and very expensive piece of glassware broken into splinters!’

‘Marry, ’twas a sharp retort,’ said a wretched voice.

The press of bodies moved aside to reveal the General Secretary and Chief Butt of the Guild of Fools and Joculators. He flinched under the attention, but he generally flinched all the time anyway. He had the look of a man whose face has been Ground Zero for one custard pie too many, whose trousers have been too often awash with whitewash, whose nerves would disintegrate completely at the sound of just one more whoopee-cushion. The other Guild leaders tried to be nice to him, in the same way that people try to be kind to other people who are standing on the ledges of very high buildings.

‘What do you mean, Geoffrey?’ said Ridcully, as kindly as he could.

The Fool gulped. ‘Well, you see,’ he mumbled, ‘we have sharp as in splinters, and retort as in large glass alchemical vessel, and thus we get a pun on “sharp retort” which also means, well, a scathing answer. Sharp retort. You see? It’s a play on words. Um. It’s not very good, is it.’

The Archchancellor looked into eyes like two runny eggs.

‘Oh, a pun,’ he said. ‘Of course. Hohoho.’ He waved a hand encouragingly at the others.

‘Hohoho,’ said the Chief Priest.

‘Hohoho,’ said the leader of the Assassins’ Guild.

‘Hohoho,’ said the head Alchemist. ‘And, you know, what makes it even funnier is that it was actually an alembic.’

‘So what you’re telling me,’ said the Patrician, as considerate hands led the Fool away, ‘is that none of you are responsible for these events?’

He gave Ridcully a meaningful look as he spoke.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика