Читаем Ребекка полностью

- Вы не поняли. Вы жена лорда Аморы, миледи. Все ваши дети станут законными наследниками милорда. У вас скорее нет статуса… хозяйки его дома и земель. И люди имеют полное право вам не подчиняться, если не желают. Лорд не требовал от них признать вас.

Потому что и сам не спешил признавать. Получается, своим приказом он берег мое самолюбие. И теперь понятно, почему со мной даже разговаривать не желали. Прискорбно.

- Вот как… – получается, я была кем-то вроде узаконенной любовницы. Вот только любовницей я ему тоже не была. – Потому ты сделал вид, что попросив тебя принести дрова, ничего предосудительного я не совершила. Согласился по собственному желанию.

- Приняв вас за полноправную леди Севера, – кивнул Берт, расплывшись в своей обаятельной улыбке.

О как! Похоже, именно это и испортило настроение моему супругу. Он видимо, планировал держать меня за закрытой дверью, как гусыню, высиживающую золотые яйца, не обременяя меня хозяйством. Ну уж нет! Я не собираюсь покорно заглядывать в рот супругу и исполнять роль дорогой скульптуры – молчаливой и не мозолящей глаз.

В общем, для меня посиделки с Альбертом стали очень и очень полезными.

Между прочим, я расспросила про обычай отсекать голову тому, кто входит в покои к молодоженам поутру. На что Берт поначалу не знал, что и сказать, а после не мог успокоиться, согнувшись пополам со смеху. И смеялся так заразительно, что несмотря на растерянность, я невольно заулыбалась вместе с ним.

- Только Нейт мог так нагло выставить за дверь королевского поверенного и не лишиться за это головы. И только южане так легко могли поверить в жестокость северного варвара, – утирая выступившие от смеха слезы, покачал головой неожиданно появившийся в чужом мне отряде союзник. А я подметила, как легко он опустил все титулы, назвав лорда по имени, как старого друга. – Да еще и угрожать ему! Странно, что король проглотил эту его выходку, словно так и было задумано.

- Возможно, он, как и я, не знаком с вашими обычаями?

- Кто? Его величество?

- Моей жене пора отдыхать, Альберт, – раздался над головой голос Черного волка. – А тебе не мешало бы вспомнить об обязанностях и проверить лошадей.

- Да, милорд! – поднявшись с места, кивнул слуга. Но я не услышала ни испуга, ни даже должного почтения, словно Берт выполнял просьбу доброго друга, а не своего господина.

- Миледи, – вспомнил о моем присутствии супруг. Выглядел он слегка встревоженно, немного напряженно. Любопытно, это очередное недовольство нашими посиделками или дурные вести от градоначальника? – Я провожу вас в комнату.

- И снова сбежите спать к лошадям, подчеркнув в который раз, как вам неприятна молодая жена, – обронила я, оставив на столе кружку, поднялась со стула и даже удивиться не успела тому, как неожиданно земля качнулась под ногами.

- Вам следует быть поосторожней с хмельными напитками, – поймав меня под локоть и не позволив опозориться на глазах своих людей, заметил лорд Нейт. – Они коварны.

- Кажется, я начинаю привыкать к тому, что все, что меня окружает, не лишено некоторой доли коварства, – попыталась я высвободить руку, но добилась только того, что лорд Амора одним неуловимым движением подхватил меня на руки и под удивленными взглядами завсегдатаев таверны буквально взлетел по ступеням на второй этаж.

От неожиданности у меня закружилась голова и едва не вылетело сердце. Скорее от испуга я вцепилась в его плечи, опасаясь, что он меня сейчас или уронит, или того хуже – просто бросит на пол. Но даже слегка охмелевшая, моя голова отказывалась верить, что Черный волк может так со мной поступить. Почему-то хотелось верить, что несмотря на то, что он явно вел какую-то свою игру, со мной воевать он не станет.

Дверь он открыл столь сильным толчком, что я, опасаясь, как бы та дверь не слетела с петель, невольно вжала голову в плечи.

- Благодарю, мой лорд! – уже оказавшись ногами на твёрдой земле, а точнее, на полу, пробормотала я, все еще ощущая жар его рук у себя на талии.

Вся смелость и острые замечания выветрились из головы, как и хмель. Наедине с этим человеком я чувствовала себя маленькой, глупой и совершенно беззащитной.

Я сжала руки в кулаки, напрягшись, словно тетива. Он сейчас уйдет прочь, как поступил в охотничьем домике и потом в постоялом двое Кренхола. Вот сейчас…

Но лорд Нейт Амора не двигался с места, а я, не выдержав напряжения, вскинула взгляд, посмотрев прямо в его синие глаза. Мне показалось, они потемнели. Или это неважное освещение играло со мной дурную шутку. Не знаю, но под этим его взглядом мне стало невыносимо жарко. А едва его ладони скользнули вверх по моей спине, наоборот – прокатилась легкая дрожь, с которой я не смогла совладать.

Неужели он хочет?.. Здесь?! Сейчас? Я не была готова, а когда одна его рука переместилась со спины на живот и медленно поползла вверх, выдержка меня подвела. Я дернулась и уперлась в его грудь руками.

- Пожалуйста, – жалобно пробормотала я.

Но ответом мне была уже такая знакомая, кривоватая холодная улыбка.

Перейти на страницу:

Все книги серии Бесприданницы

Похожие книги