Хозяйка посмотрела на меня, приподняла брови, словно спрашивая, черт возьми, что со мной не так, если я пытаюсь отказать мужчине, а затем слегка кивнула.
— Замечательно. Спасибо, Мейсон.
— Отлично. Я пришлю официанта принять ваш заказ, — сказала она, подходя к столику Мейсона и протягивая мне меню.
Когда она ушла, я подняла взгляд и увидела, что Мейсон пристально смотрит на меня. — Ты прекрасно выглядишь, — сказал он с искренней улыбкой. — Ослепительно, правда.
— Спасибо. Я не против поесть в одиночестве, если ты кого-то ждешь.
— А я и не жду. Джуни все время говорила мне, что здесь лучший суп из моллюсков, и я решил, что сегодня у меня есть немного времени, поэтому решил попробовать, — сказал он, глядя на меня пронзительными зелеными глазами, которые всегда заставляли меня чувствовать себя голой.
— Ох. — Я не могла подобрать слов, когда он так смотрел на меня. — Я... э-э... я... рыбу.
— Что? — Он выглядел озадаченным.
Я чувствовала себя идиоткой, как рыба, бьющаяся в воздухе. — Рыба с жареной картошкой. На днях одна покупательница бредила ими, и мне захотелось узнать, из-за чего весь этот шум.
— О, это звучит гораздо лучше. Сегодня немного теплее. Не уверен, что хочу горячего супа, — сказал он, снова заглядывая в меню.
Подошел официант, и я заказала апельсиновый сок, воду и диетическую колу. Мы оба заказали рыбу с жареной картошкой.
Мейсон ухмыльнулся, когда я снова взглянула на него. — Пить хочешь? — спросил он.
— Немного.
Официант принес мне напитки, и я тут же принялась жадно глотать сок. Я отчаянно нуждался в восполнении жидкости.
— Так чем ты зарабатываешь на жизнь? — спросил он.
— У меня свой детский магазинчик. Мы продаем уникальные детские вещи, в основном натуральные, органические.
Он кивнул головой. — Кажется, я понял, про что ты говоришь. Мне рассказывали об этом несколько пациентов. Я не знал, что это твое. Как тесен мир.
— Что насчет тебя? — спросила я. — То есть знаю, что ты врач, но чем ты занимался последние двадцать лет? Женат? Развелся? Дети?
Он усмехнулся. — Ничего из вышеперечисленного.
— Серьёзно? Почему нет?
Он пожал плечами. — Наверное, я так и не нашел себе подходящую девушку.
Я вздохнула. — Лучше бы я никогда не выходила замуж. Имею в виду, что вначале все было хорошо, но последние пять лет… — Я промолчала. Покачала головой. — Я люблю свою работу и рада, что она у меня есть. Мне нравится место, где я живу, и думаю, что должна поблагодарить Митчела за то, что он так упорно добивался нашего приезда сюда все эти годы.
— Долго ты была замужем? — спросил он.
— Десять лет. Двенадцать лет вместе. Двенадцать лет своей жизни я никогда не верну, — тихо сказала я.
— Ты еще молода, и у тебя впереди целая жизнь.
— Надеюсь, что так. Я чувствую, что потратила впустую слишком много времени, пытаясь сделать Митчела счастливым, и забыла о своем собственном счастье. Теперь, оглядываясь назад, не знаю, любила ли его по-настоящему. Мне было одиноко и хотелось заполнить пустоту. Он появился и показался мне хорошей заменой.
— Заменой кого? — тихо спросил он.
Я посмотрела на него, желая сказать, что Митчел заменил его.
Я открыла рот, собираясь солгать, но, к счастью, мне не пришлось. Нам принесли блюда, и мы принялись за еду. Все было очень вкусно, как и говорила моя клиентка. Мы оба ели с аппетитом, едва поддерживая нашу праздную беседу.
Когда мы закончили, он спросил, не хочу ли я прогуляться. Я быстро согласилась.
— Ты живешь в этом районе? — спросила я его.
— Да. Недалеко от тебя.
Мы дружно рассмеялись. Просто безумие, что все это время мы жили рядом. Так близко и в то же время так далеко друг от друга.
Пока мы шли по тротуару, наши руки время от времени соприкасались. Я представляла, как иду с ним по улице, держась за руки, и говорю о нашем будущем и нашей семье.
— Осторожно! — крикнул он, толкая меня с дороги в переулок, который мы проходили.
Я подняла взгляд и увидела человека на велосипеде, проносящегося мимо.
— О боже, — сказала я, тяжело дыша. — Он чуть не сбил нас!
Мейсон повернул голову и посмотрел на меня. — Ты в порядке?
Я встретилась с ним взглядом и увидела в нем беспокойство. Это было мило и заставляло меня чувствовать себя в безопасности.
Я потянулась к нему и поцеловала его. Мейсон опустил руку мне на талию, а другой коснулся моей щеки, нежно прижимая ладонь к лицу. Он прикоснулся губами к моим губам и быстро перехватил инициативу. Прижался ко мне всем телом. Я отступила на шаг и почувствовала спиной кирпичную стену здания.
Мейсон языком скользнул мне в рот. Я застонала, наслаждаясь ощущением его тела рядом со мной и его вкусом. Положила руки ему на талию и притянула его к себе, желая почувствовать его физически еще ближе, если это возможно.
— Лара, — выдохнул он.
Я открыла глаза и увидела, что он смотрит на меня.
Глава 12
Мне казалось, что сердце вот-вот выскочит из груди. Я прижался лбом к ее лбу и облизнул губы. Ощутил её вкус на губах. Она смотрела на меня снизу вверх, и я с трудом сдерживал себя. Я хотел ее. Хотел прижать к стене в самом людном переулке.