Читаем Ребро Адама полностью

И больше из нее Шейле ничего вытянуть не удалось.


Тем временем на другом конце города Артур беседовал с сыном Стентона. Тот занимал довольно высокий пост в правлении «Кока-колы».

— Какой у вас отсюда превосходный вид! — заметил Артур, выглядывая из окна кабинета Стентона-младшего.

— Спасибо, — буркнул тот и, не скрывая своего нетерпения, спросил: — Мистер Эшби, вы мне так и не объяснили, что, собственно, привело вас ко мне?

— Я хотел бы поговорить с вами о вашем отце.

Стентон-младший нахмурился, покачал головой и твердо произнес:

— В таком случае должен вас огорчить. Говорить о нем я не собираюсь. Ни с вами, ни с кем другим.

— Очень жаль. — Артур поднялся. — Извините, что отнял у вас время. Всего доброго.

Артур вышел, довольно улыбаясь. А ведь сынок Стентона, сам того не ведая, подкинул ему прекрасную идею!


В тот вечер Шейла возвращалась в отель поздно донельзя усталая и недовольная собой. У нее было такое ощущение, как будто она целый день провела в зоне военных действий. Жаль, что она не посчитала, сколько раз, стоило ей заикнуться о Стентоне, перед ее носом захлопывали дверь и бросали трубку.

Всегда у нее все не слава Богу! Впрочем, сдаваться еще рано. К тому же на быстрый успех она и не рассчитывала. Она же не Артур. Обязательно постарается раздобыть хоть какие-то сведения, ведь не зря же она сюда прилетела!

Как только она вошла в холл гостиницы, она увидела Артура. Он стоял, поджидая лифт.

Прекрасное завершение удачного дня! — с досадой подумала Шейла. Спокойствие, только спокойствие!

Будь у нее побольше сил, она бы избежала встречи с ним и поднялась бы по боковой лестнице пешком. Но после изнурительного дня карабкаться пешком на пятый этаж... Нет уж! Она тяжко вздохнула и направилась к лифту, приняв решение упорно хранить молчание и ни на какие провокации не поддаваться.

Однако случилось непредвиденное: увидев ее, Артур не проронил ни слова. Непонятно почему, но это обстоятельство вывело Шейлу из себя даже больше, чем его извечные шуточки. В чем дело? Ведь она сама решила молчать, чтобы не подвергаться насмешкам с его стороны. Вероятно, и Артур принял такое же решение. Это его право. Тогда почему ее так бесит его подчеркнутое нежелание общаться с ней?

Пока они в гробовом молчании поднимались в лифте до пятого этажа, Шейла краешком глаза следила за Артуром и видела: он вот-вот взорвется от сдерживаемого смеха. Нет, это надо же! Какая уверенность в себе! И какое завидное самомнение!

Шейла отвернулась к стене. Надо вести себя так, будто его здесь вовсе нет, решила она. Так будет лучше.

Ну вот, нате вам! Новая тактика: она его не замечает, видите ли... Да еще напустила на себя такой надменный и высокомерный вид! Мол, такая мелочь не попадает в поле ее зрения... Футы ну-ты!

Хочет показать, что он для нее не существует! — догадался Артур, давясь смехом. Ну-ну! Театр, да и только! Пусть поиграет! Интересно, надолго ли хватит у нее артистизма?


Настал последний день пребывания Шейлы в Атланте. Она решила позавтракать в ресторанчике гостиницы. По обыкновению взяла сок, фрукты и булочку. Народу в ресторане было много, но она сидела за столиком одна — в уютном уголке за колонной — и просматривала свои записи.

— Извините, пожалуйста, — услышала она нерешительный голос официантки. — Видите ли, у нас все столики заняты, а люди ждут... Вы не будете возражать, если я подсажу к вам кого-нибудь?

— Разумеется! — Шейла улыбнулась и подумала, что ей не помешает немного отвлечься от дел и поболтать с кем-нибудь. Иной раз приятно пообщаться с незнакомыми людьми: это ни к чему не обязывает. — Пожалуйста, никаких проблем!

— Проходите сюда, сэр! — обратилась официантка к посетителю. — Пожалуйста, садитесь вот за этот столик.

Шейла подняла глаза и чуть не упала со стула.

— Артур? Ты? — скорее простонала, чем сказала она. — Нет, это уже не смешно...

— Не могу не согласиться, — мрачно пробурчал Артур.

— Может, это совпадение тоже подстроено? — с подозрением заглядывая ему в лицо, спросила Шейла. — Как говорится, немного лести и...

— Да мне и в голову это не приходило! — рассердился он. — Сейчас же попрошу, чтобы меня пересадили куда-нибудь.

Он уже поднял руку, чтобы подозвать официантку, но Шейла его остановила.

— Не трудись! Во-первых, свободных мест больше нет. А во-вторых, все равно я скоро ухожу.

— Если это из-за меня, — холодным тоном заметил он, — то можешь не спешить.

Шейла покачала головой.

— Нет, Артур, ты тут ни при чем. Просто мне еще нужно уложить вещи.

— Уже уезжаешь? — Он вскинул брови. — Что так?

— Все, что было можно, я сделала. Дольше болтаться здесь нет смысла.

— А я, пожалуй, задержусь здесь на пару дней. У меня запланировано еще несколько встреч.

Ничего удивительного! — не без зависти подумала она, глядя ему в спину, пока он ходил за закусками. У Артура всегда была уникальная способность проникать туда, куда другим хода нет, и общаться с людьми, до которых простым смертным не добраться.

Артур вернулся с полным подносом снеди. Чего тут только не было: яйца, ветчина, салями, блинчики с джемом, сыр...

Перейти на страницу:

Похожие книги