Читаем Ребут полностью

— Двадцать два! — Я смогла услышать крик офицера Майера у него в ухе. — Что там происходит?

Я почувствовала его руку на своей щеке и посмотрела на его лицо, все в синяках. Он послал мне легкую улыбку. Он открыл рот, чтобы что-то сказать, затем нахмурился, когда офицер Майер снова начал кричать.

Я осторожно вынула коммуникатор из его уха и кинула его на землю.

— Мятежница, — тихо сказал он.

Он приблизился и сгреб меня в свои объятья. Я чувствовала себя маленьким ребенком на его коленях, но когда я прижалась лицом к его груди и вдохнула свежий запах его кожи сквозь одежду, то не тала возражать.

— Мне очень жаль, — повторила я. — Я была бесполезна…

— Нет, не была, — сказал он, запустив пальцы под шлем в мои волосы. Мне понравилось прикосновение его теплых пальцев, понравилось ощущение, которое они послали вниз по моей шее. — Я сожалею об Эвер. Она была твоей лучшей подругой?

Никогда так о ней не думала.

— Да, — сказала я.

Он обернул обе руки вокруг моей талии, крепко сжимая меня. Я слышала приглушенные крики офицера Майера в коммуникаторе в нескольких футах от нас, и закрыла глаза, закрылась от этого звука. Никто не может видеть или слышать нас. Я была под наблюдением в КРРЧ каждую минуту в течение последних пяти лет.

Я чувствовала себя свободной.

Это была не настоящая свобода, конечно же, позже следящее устройство выдаст мое точное местонахождение, но я растворилась в Каллуме на это мгновение и притворилась.

Когда я отстранилась, он попытался снова притянуть меня к себе, но я покачала головой и кивнула на его коммуникатор.

— Ты должен вставить его, — сказала я. — Если ты не доложишь им, то они отправят других ребутов. Будет плохо, если они пошлют многих, а мы окажемся живы.

Он вздохнул и нехотя засунул коммуникатор в ухо.

— Каллум Двадцать два и Рэн Сто семьдесят восемь. Цель захвачена. Лисси Сто двадцать четыре и Рауль Девяносто три мертвы. — Он прислушался и огляделся. — Хорошо. — Он схватил свой шлем, надев его на голову и настроив камеру. — Видишь? С ней все в порядке. Ее коммуникатор просто был разбит.

Каллум подмигнул мне. Он точно знал, как это получилось.

Он немного помолчал, потом посмотрел на меня печально.

— Не мог бы ты послать… — Он вздохнул. — Ладно. — Парень мотнул головой в сторону Девяносто три и Лисси. — Они хотят, чтобы мы забрали их.

Я кивнула, подавляя отвращение.

— Да, стандартная процедура, когда ребуты умирают во время полевых испытаний. Я возьму их.

— Я не могу сделать это, Рэн..

— Все в порядке, — сказала я, обвязывая поводком запястье Девяносто три, затем Лисси. — Ты возьмешь его.

Каллум схватил Грегора, его лоб нахмурился, когда он подтащил мужчину к своим ногам.

— Нет.

Я нахмурилась, в замешательстве смотря на него.

— Нет. — Повторил он в свой коммуникатор.

— Что они сказали? — спросила я.

— Ничего. Ты уверена, что сможешь потащить обоих? Я могу взять одного.

— Все в порядке. Они дали тебе приказ?

— Нет. Пошли. — Он подтолкнул Грегора вперед.

— Каллум, ты не можешь просто проигнорировать их.

Он послал мне веселую улыбку.

— Идем. Все хорошо.

Я сомневалась в этом, но все-таки поплелась за ним, волоча за собой двух мертвых ребутов.

Лэб выбежал из-за угла и остановился, увидев нас. Он поморщился, когда его взгляд скользнул по мне, и я протерла свое лицо и обнаружила кровь.

— Где твое снаряжение? — спросил он.

— Разбито, — ответила я.

Он вынул руку из кармана и поднес ее к губам, поворачиваясь к нам спиной.

— У меня Двадцать два и Сто семьдесят восемь. Снаряжение разбито. Возвращаемся назад.

Каллум и я погрузили взрослого ребута, Лисси и Девяносто три в грузовой шаттл и направились обратно к своему. Мы плюхнулись на свои места, и Лэб расположился напротив нас, когда шаттл поднялся с земли.

Каллум раздраженно вздохнул, толкнув шлем так, чтобы камера показывала на потолок. Он вытащил коммуникатор из своего уха и положил его на шлем.

— Они никак не заткнуться, — сказал он на наши испуганные лица.

— Что они… — я остановилась, взглянув на Лэба, когда шаттл взлетел.

— У них нет других камер или аудио-лент здесь, если твои сломаны. Только его, — сказал Лэб. Он кивнул на коммуникатор в своем кармане. — Они не могут услышать ничего из моего. Он заглушает все, если я не использую его.

Каллум перевел удивленный взгляд с него на меня.

— Что они сказали? — спросила я, проигнорировав его взгляд.

— Они сказали мне убить Грегора.

Я ахнула, зажимая рукой свой рот, чтобы остановить волну тошноты, обрушившейся на меня.

— Тебе не следовало делать это, сынок, — сказал Лэб. — Они будут недовольны.

Сочувствующий тон Лэба заставил дрожание в моем животе усилиться, и я заставила убрать свою руку ото рта и опустить на сидение.

— Ты не можешь просто ослушаться приказа, — сказала я дрожащим голосом.

— Могу и я это сделал. Они не могут заставить меня.

— Но ты знал! Я же говорила тебе, что это миссия по захвату, если возможно, или мы должны будет его убить.

— В этом не было необходимости. Он схвачен. Это было бы необходимо только в целях самозащиты. Они не могут заставить меня убить кого-то.

— Но…

« Но они убьют тебя».

Я не могла сказать это ему.

Перейти на страницу:

Похожие книги