Читаем Речь как меч полностью

В русских именах Ё попадается нечасто: эта буква замечена всего лишь в двенадцати мужских и пяти женских, самые распространённые из которых Пётр, Артём, Семён, Фёдор, Алёна, Фёкла, Матрёна. Хотя в именах кратких Ё появляется уже не так редко: Лёша, Лёва, Стёпа, Лёля, Сёма, Лёня, Санёчек и т. п.

В фамилиях Ё встречается ещё чаще. Некоторые из них образуют условные пары, в которых Е/Ё является единственным различием: Демин – Дёмин, Жихарев – Жихарёв, Поленов – Полёнов. Известно много историй, когда в документе забывали поставить в фамилии две точки над Е, и это приводило к серьёзным проблемам, от невыезда за рубеж до судов и тяжб.

В нашей стране существует официальный Союз ёфикаторов России, который занимается борьбой за права «обесточенных» слов. Благодаря кипучей деятельности активистов по осаждению Госдумы, теперь все думские документы (в том числе законы) полностью «ёфицированы». Ё с подачи председателя Союза Виктора Чумакова появилась во многих газетах, в телевизионных титрах и в книгах. А российские программисты даже создали ётатор – компьютерную программу, которая автоматически расставляет точки над Е там, где это необходимо.

Ё не равно Е

Учебники, словари и справочники предписывают обязательное употребление Ё в письменной речи в нескольких случаях.

Во-первых, когда можно перепутать слова, то есть слова с Е и Ё имеют разное не только произношение, но и значение. Например, узнаем – узнаём, совершенный – совершённый, все – всё, небо – нёбо.

Во-вторых, в именах собственных. Смена буквы в географическом названии или в фамилии означает, что это другой человек, другой объект, и влечёт за собой юридические неприятности. Трудно представить без Ё как фамилии известных людей, например путешественника Дежнёва, мультипликатора Котёночкина или актрисы Блёданс, так и просто распространённые русские фамилии: Семёнов, Фёдоров, Селезнёв. Было бы странно, если бы они вдруг превратились в СемЕнова, ФЕдорова или КотЕночкина.

И, в-третьих, буква Ё необходима в случаях, когда от неё зависит правильное произношение слова. И здесь кроется основная сложность – в устной речи Ё вызывает особые затруднения. Проблемных слов немало. Например, забытьё, скабрёзный, щёлочь, остриё.

На этом остановимся подробнее. Ё не такая простая буква, иногда она ведёт себя коварно: маскируется под Е и провоцирует неправильное произношение. Причина в том, что часто в одних и тех же или в однокоренных словах в одном и том же месте требуется то Е, то Ё. Путаница возникает постоянно, ведь Е и Ё действительно очень похожи! Но тем не менее для каждой из них есть своё место и своё применение. Чтобы докопаться до истины, разобьём проблемные слова по группам.

Только Е

В первую группу отправим слова, в которых всегда произносится Е, как бы ни хотелось сказать Ё. Разберём подробнее разные примеры.

Очень часто можно услышать афЁра, опЁка, но это неверно! Правильные варианты: афЕра, опЕка. Для запоминания этих слов нужно держать в уме однокоренные существительные: аферист, опекун.

Или стишки:

Кто ни в чём не знает меры,Тот способен на афЕры.Помогите человеку,Ведь ему нужна опЕка.

Не менее часто ошибаются в более редких словах «гренадЕр» и «карабинЕр». В них тоже всегда должна быть Е, как и в однокоренных прилагательных – гренадЕрский, карабинЕрский.

Слова «осЕдлый» и «осЕдлость» исторически и по смыслу ближе всего к глаголам «сел», «осел», но не «осёл» и не «сёдла».

Не раз приходилось слышать слово «головЁшка», но это неправильный вариант. Здесь тоже всегда Е – головЕшка. Хотя в этом случае как раз понятно, почему происходит путаница: головешка образована от слова «головня» с помощью суффикса -ешк-, а в русском языке есть слова с похожим суффиксом -ёшк-: рыбёшка, поварёшка.

Ошибку не раз замечала и в слове «галЕра» (гребное судно), и это тоже можно понять: есть созвучное слово «галЁрка» (верхний ярус в театре с самыми дешёвыми местами). Кстати, некоторые филологи считают, что эти слова имеют общее происхождение от одного и того же латинского корня galerum – шапка, парик, то есть покрытие. На галЕрах существовал крытый ход, в котором сидели рабы, прикованные к вёслам цепями, – под шапкой, под колпаком, так сказать. А галёрка – производная от слова «галерея» (крытый проход между зданиями, который использовали для прогулок и выставок).

Бывает, вместо слова «единоплемЕнный» говорят «единоплемЁнный», и это можно объяснить тем, что в однокоренном слове «племя» в одной из форм появляется Ё – племён. Но наше слово всё-таки с Е – единоплемЕнный.

Ошибки в двух следующих прилагательных я тоже могу понять: пЕстротканый и неоценЕнный. Казалось бы, раз есть пёстрый, значит, должен быть и пёстротканый, раз есть оценённый, то должен быть и неоценённый. Однако всё не так просто. Исторически сложилось, что именно в этих словах сохраняется Е. Запоминаем: пестроткАный и неоценЕнный.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Позитивные изменения. Том 2, №4 (2022). Positive changes. Volume 2, Issue 4 (2022)
Позитивные изменения. Том 2, №4 (2022). Positive changes. Volume 2, Issue 4 (2022)

С момента выхода первого номера журнала «Позитивные изменения» год назад мир изменился до неузнаваемости. Уходящий 2022 для многих стал серьезным вызовом и испытанием на прочность. Как никогда раньше стали актуальными вопросы: Что можно сделать, когда есть ощущение, что сделать ничего нельзя? Где найти внутренние и внешние ресурсы, когда кажется, что помощи ждать неоткуда? Где брать вдохновение на то, чтобы что-то менять? Последний выпуск 2022 года мы решили посвятить поискам ответов на эти вопросы. Главной темой номера стал гражданский активизм — как люди могут создавать позитивные изменения вне зависимости от внешних условий, полагаясь на себя, на силу своего сообщества, взаимопомощи; становиться «людьми импакта», в какой бы сложной ситуации они не находились. Начиная с этого номера, у нас появилась новая рубрика с таким названием — «Люди импакта». В ней мы будем рассказывать вдохновляющие истории о тех, кто смог достичь значимых изменений в жизни сообществ, регионов и даже стран.

Редакция журнала «Позитивные изменения»

Журналы, газеты / Научно-популярная литература / Образование и наука
Русское масонство
Русское масонство

Масонство – одна из самых закрытых и загадочных систем, связывающая историю своего появления с глубокой древностью. Строгая иерархия, замкнутость, сохранение секретов братства и обязательное соблюдение ритуалов делают масонские ложи объектом домыслов и способствуют созданию многочисленных легенд. Что в них правда, а что вымысел, пытаются разобраться авторы предлагаемой книги, ведущие историки рубежа XIX и XX веков. Сборник знакомит с происхождением русского масонства, сущностью многогранного масонского учения и различных масонских организаций. Для понимания масонской атрибутики и символики книга сопровождается разнообразным иллюстративным материалом, определяющим дух той ритуальности, которая сопутствовала масонскому учению.В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

А. В. Семека , Александр Владимирович Семека , А. М. Васютинский , В. Н. Тукалевский , Н. К. Кульман

Религиоведение / Научно-популярная литература / Образование и наука