Как‑то однажды Сун Цзян привел к По‑си выпить вина своего сослуживца Чжан Вэнь‑юаня, чего он, конечно, не должен был делать. Этот Чжан Вэнь‑юань служил вместе с Сун Цзяном, и все в управлении звали его Сяо Чжан‑сань, что значит – Маленький Чжан третий. Это был интересный молодой человек с густыми бровями и красивыми глазами, его зубы сверкали, точно жемчуг, а губы были яркопунцовыми. Он любил посещать всевозможные увеселительные места, и судьба бросала его в разные стороны, подобно тому, как ветер кружит лист, опавший с дерева. Он постиг все, что услаждает человеческую жизнь, но больше всего любил играть на лютне и других музыкальных инструментах; здесь уж поистине не было ничего такого, чего бы он не знал.
Красавица По‑си с детства пела в увеселительных заведениях. Чжан‑сань ей понравился с первого взгляда, и она захотела сойтись с ним поближе. А Чжан‑сань никогда не отказывался выпить и поухаживать и сразу заметил ее чувства. С первой же встречи они стали переглядываться, не скрывая своего влечения, и крепко полюбили друг друга.
Однажды, когда По‑си была одна, Чжан‑сань отправился к ней, прикинувшись, что пришел разыскивать Сун Цзяна. По‑си оставила его у себя и пригласила выпить чаю. За разговорами и болтовней дело как‑то и закончилось.
Две‑три встречи с Чжан‑санем разожгли в душе женщины любовь, а к Сун Цзяну она совсем охладела. И потому, когда Сун Цзян приходил к ней, она старалась оскорбить его и уже не делала попыток задержать его у себя. Но так как Сун Цзян был хорошим человеком, да и к женщинам его не тянуло, то стал он приходить к По‑си раз в десять дней или в полмесяца. Теперь Чжан‑сань и По‑си всегда были вместе. Он приходил к ней засветло и уходил лишь поздно ночью. Соседи знали все, и слухи об этом дошли, разумеется, и до самого Сун Цзяна. Хотя он не совсем поверил этим толкам, но все же подумал: «В конце концов она не жена, выбранная мне отцом и матерью. Так стоит ли беспокоиться из‑за того, что она не любит меня. Не буду к ней больше ходить, вот и все». Старая Янь много раз посылала к нему людей, приглашая его, но он всякий раз отказывался под каким‑нибудь предлогом и несколько месяцев не заглядывал к По‑си.
А теперь поведем рассказ в двух направлениях.
Однажды под вечер Сун Цзян вышел из уездного управления и, перейдя улицу, зашел в чайную попить чаю. Когда он сидел там, то вдруг увидел рослого мужчину в войлочной шляпе. Одет он был в халат из темнозеленого шелка, на ногах полотняные обмотки и конопляные туфли. За поясом у этого человека торчал меч и кинжал, а за плечами он нес большой узел. Шел он, видно, издалека, так как с лица его потоками струился пот и он тяжело дышал. Незнакомец все время глядел в сторону уездного управления. Это показалось Сун Цзяну странным, и он, быстро поднявшись со своего места, вышел из чайной и последовал за неизвестным. Пройдя еще шагов тридцать, человек этот обернулся и взглянул на Сун Цзяна, но, по‑видимому, не узнал его. Сун Цзяну же этот человек показался знакомым, в он подумал, что где‑то встречал его, но где – никак не мог припомнить. В этот момент незнакомец как будто признал Сун Цзяна. Он остановился и стал пристально смотреть на писаря, но обратиться к нему все же не решался. Сун Цзян же тем временем думал: «Как странно ведет себя этот человек. И почему он уставился на меня?»
Однако и Сун Цзян не решался задавать ему вопросов. Потом он увидел, как неизвестный подошел к цирюльне, находившейся прямо под открытым небом, и спросил цирюльника:
– Дружище! Не скажете ли вы мне, кто этот чиновник, что стоит там неподалеку?
– Это писарь уездного управления господин Сун Цзян, – ответил цирюльник.
Тогда человек вытащил свой меч, подошел к Сун Цзяну и, громко приветствуя его, сказал:
– Господин писарь, вы не узнаете меня?
– Ваше лицо как будто знакомо мне, – сказал Сун Цзян.
– Пойдемте поговорим, – сказал незнакомец.
Они пошли дальше, и, когда достигли глухого переулка, человек сказал:
– Я думаю, что в этом кабачке мы сможем спокойно потолковать.
Они вошли туда, поднялись наверх и, выбрав уединенный уголок, уселись. Человек вынул из‑за пояса меч и поставил его к стене; узел свой он положил под стол и затем земно поклонился Сун Цзяну.
Сун Цзян тоже поспешил отвесить ему поклон и промолвил:
– Могу ли я осмелиться узнать ваше имя?
– Неужели, благодетель мой, вы забыли меня? – удивился человек.
– Да кто же вы, дорогой друг? – допытывался Сун Цзян. – Лицо мне ваше знакомо, но кто вы, забыл!
– Я имел честь встретиться с вами в поместье старосты Чао Гая. Вы спасли мне жизнь. Зовут меня Лю Тан, по прозвищу «Рыжий дьявол».
Услышав это, Сун Цзян даже испугался и воскликнул:
– Дорогой друг! Какой же вы отчаянный человек! Хорошо еще, что вы не попались на глаза какому‑нибудь стражнику. Зачем же вы сами лезете на рожон!
– Могу ли я чего‑либо страшиться после того благодеяния, которое вы мне оказали! – отвечал тот. – Сегодня я пришел сюда с единственной целью – отблагодарить вас.
– А как поживает Чао Гай и остальные друзья? – спросил Сун Цзян. – И кто послал вас сюда, друг?