Читаем Речные заводи (том 1) полностью

Когда слуга сообщил Цзян Мынь-шэню о случившемся, тот сильно напугался. Он вскочил на ноги, оттолкнул от себя стул, отбросил мухобойку и ринулся вперед.

А У Сун уже поджидал его на дороге.

Надо сказать, что Цзян Мынь-шэнь, несмотря на свой огромный рост, за последнее время сильно ослаб из-за неумеренного увлечения вином и женщинами и сейчас здорово струсил. Разве мог он сравняться с У Суном, который был могуч, как тигр, и решил во что бы то ни стало расправиться с Цзян Мынь-шэнем.

Однако, увидев У Суна, Цзян Мынь-шэнь решил, что тот пьян, и, уверенный в легкой победе, ринулся вперед. Медленно рассказ ведется, но быстро происходят события. У Сун сжал кулаки, размахнулся, будто хотел ударить Цзян Мынь-шэня в лицо, и вдруг повернулся и побежал прочь. Цзян Мынь-шэнь рассвирепел и бросился за ним. На бегу У Сун так двинул его ногой, что Цзян Мынь-шэнь схватился обеими руками за живот и присел на корточки. Тогда У Сун повернулся и ударил Цзян Мынь-шэня правой ногой в висок, и тот навзничь упал. Затем У Сун наступил ему на грудь ногой и своим тяжелым, как молот, кулаком принялся дубасить Цзян Мынь-шэня по голове.

Здесь необходимо рассказать, что прием, с помощью которого У Сун победил Цзян Мынь-шэня, называется «Шаг колесом и два пинка», – все дело в том, чтобы вовремя использовать ложный выпад и затем, повернувшись, ударить левой ногой. После этого надо снова обернуться и со всей силой ударить правой ногой.

Прием этот был не из легких, но У Сун отлично знал его, так как тренировался всю свою жизнь.

Побежденный Цзян Мынь-шэнь, лежа на земле, запросил пощады.

– Если хочешь, чтобы я сохранил тебе жизнь, – завопил У Сун, – выполни три мои условия!

– Пощади меня, добрый человек, – продолжал молить Цзян Мынь-шэнь, – и я выполню не только три, а хоть все триста твоих условий!

Тогда У Сун назвал свои три условия.

Не иначе как на роду ему было написано, что

Он одежду сменил, господина искал.Брови он подровнял, но убийства алкал.


Но об этих трех условиях У Суна вы, читатель, узнаете из следующей главы.

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ДЕВЯТАЯ,

из которой читатель узнает о том, как Ши Энь трижды входил в тюрьму смертников и как У Сун учинил разгром в Фэйюньпу


Мы остановились на том самом месте, когда У Сун, попирая ногой сваленного на землю Цзян Мынь-шэня, сказал:

– Если ты хочешь, чтобы я помиловал тебя, выполни три мои условия, на том мы и покончим.

– Добрый молодец, – ответил на это Цзян Мынь-шэнь, – скажи лишь, чего ты желаешь, и я все исполню.

– Во-первых, – сказал У Сун, – ты должен немедленно убраться из Куайхолиня, а все вещи вернуть прежнему владельцу – Ши Эню. Как посмел ты отобрать у него имущество?

– Верну, непременно верну, – поспешил ответить Цзян Мынь-шэнь.

– Как только я отпущу тебя, – продолжал У Сун, – ты пригласишь самых именитых граждан Куайхолиня и при них принесешь извинения Ши Эню. Это второе мое условие.

– И на это согласен, – отвечал Цзян Мынь-шэнь.

– И, наконец, третье мое условие такое, – сказал У Сун. – Сегодня, как только ты возвратишь владельцу все имущество и покинешь Куайхолинь, ты отправишься к себе на родину. Я не позволю тебе жить в Мэнчжоу. А если ты не уедешь, я стану избивать тебя до полусмерти всякий раз, как встречу, а может, и совсем прикончу. Ну как, принимаешь ты мои условия?

Цзян Мынь-шэнь, который думал лишь о том, как бы спасти свою шкуру, торопливо пробормотал:

– Согласен, согласен! Я все сделаю, как ты велишь!

После этого У Сун помог Цзян Мынь-шэню подняться и увидел, что все лицо его посинело, рот распух, шея свернута, а с виска стекает кровь.

Указывая на Цзян Мынь-шэня пальцем, У Сун проговорил:

– Да что мне такой слизняк, как ты, когда на Цзин-ян-гане я голыми руками прикончил огромного тигра. Где уж тебе тягаться со мной! А ну-ка, живо передай все старому хозяину! Не то я прикончу тебя, мерзавца!

Только теперь Цзян Мынь-шэнь понял, что перед ним У Сун, и, не переставая извиняться, просил о пощаде. В этот момент появился Ши Энь. В сопровождении двадцати отважных молодцов он спешил на помощь У Суну, но, когда увидел, что У Сун одержал верх над Цзян Мынь-шэнем, очень обрадовался. Все окружили У Суна, а тот, указывая на Ши Эня, сказал Цзян Мынь-шэню:

– Вот настоящий хозяин! А ты скорее собирайся в дорогу и зови свидетелей, чтобы принести извинения.

– Добрый молодец! – сказал Цзян Мынь-шэнь. – Прошу вас войти в комнаты и отдохнуть немного.

Перейти на страницу:

Похожие книги

У-Цзин: Семь военных канонов Древнего Китая (ЛП)
У-Цзин: Семь военных канонов Древнего Китая (ЛП)

«У-Цзин» является уникальным, если не единственным, учебником стратегического мышления, дошедшим до нас через тысячелетия беспрестанных конфликтов и войн, становления и гибели государств. Уроки боевых сражений и военных кампаний, вопросы тактики и стратегии, проблемы управления армией и государством и бесценный человеческий опыт изучались и передавались из поколения в поколение, пока не были собраны воедино и отредактированы при династии Сун, став не только азбукой военной мысли, но и материалом для императорских экзаменов на военную должность — на военную должность в обширной и могущественной империи, существовавшей к тому времени уже двенадцать веков.

Ральф Сойер , Роман Владимирович Котенко

Военное дело / Военная история / История / Древневосточная литература / Военное дело: прочее / Древние книги