Читаем Red Ice полностью

Chamonix’s words were premature. Our return to Hokkaido was anything but fun. By the time we returned to the seawall, the wave height had increased and the fog had grown thicker. We moved as quickly as was safe down the road to our original landing point. Once there, we noticed a vehicle parked on the dirt road and heard Russian voices. So as a precaution, we entered the water farther down the beach, then located the rock range. Lutjens and the rubber boat were right where we’d left them. The first thing I remember seeing was the yawning muzzle of his shotgun as he challenged us from the bobbing boat. He pulled us aboard and started the engine. Once I had given him the course heading, we all leaned back and relaxed. The sense of relief was as potent as hot sake on an empty stomach. The rolling swell rocked everyone but Lutjens asleep.

“Heave to, rubber boat,” a voice called out in Russian. “You Japanese fishermen never learn, do you. Time in one of our corrective labor colonies will cure you of that and many other things.”

The voice laughed. It carried over the gurgling rumble of a patrol-craft engine. They couldn’t have picked us up on radar. Our courses must have intersected by pure chance.

The dark silhouette of a patrol boat, with its officer of the deck, helmsman, and two lookouts outlined clearly, parted the fog. One of the lookouts trained a .51-caliber machine gun on our frail craft.

We froze. What could we do now? A vision of the camp flashed through my mind. Perhaps we would be seeing Vyshinsky sooner than we had expected. What now? Had to hold this show together.

“Lutjens, steer straight for them,” I whispered. “Dravit, you’re a captain of naval infantry, hard of hearing and mean.”

I held my breath.

Dravit looked at me peculiarly. “Have a go.”

“Boat, this is Captain Dravonitch, Naval Infantry. What are you doing in this sector? This area has been cleared exclusively for us by the Kurils Naval Infantry command. We are engaged in a classified operation. What is your authority to be here?”

I could see the officer’s face. He was puzzled. Our dry suits could have been Russian and Chamonix did have a Russian greatcoat across his lap. The boat officer’s thin lips twisted into an arrogant sneer.

“I know of no such clearance. I am Lieutenant Deltchev, Navy. Let me see your orders.”

“Orders! And where would I keep orders in this monkey suit? Lieutenant, who in the name of the Worker’s Paradise gave you your commission?”

Deltchev stiffened and focused questioningly on the shotgun resting in Dravit’s lap. The lookout at the machine gun pulled his thumbs from the trigger plates and leaned back. A couple of officers bickering, he might as well stand back and enjoy the fun. A second later the lookout was slammed back over the engine box by a shotgun blast, Deltchev and the other lookout slumped to the deck, wounded, as at the same time our rubber boat nearly capsized from the recoil of our discharging shotguns. The helmsman dived into the cabin and in the subsequent silence I could hear the clanking sounds of hatches forward being buttoned up. There had to be a few more crew members aboard. The wounded second lookout lunged for the machine gun and managed to stitch several rounds into our rubber boat before a half dozen shotgun rounds made him disappear in a blood-red mist. Some of our men had been hit, I could not tell how badly.

I vaulted into the patrol boat and put two rounds apiece into the radio antenna, the radar scanner, and the compass. Skeins of smoke swirled into the sea mist. The pungent smell of ozone from the shattered equipment was everywhere.

Let them find port now, let alone bother us again in this fog. I spun the helm over and stepped back down into the F470.

“Bullying fisherman isn’t as easy as it used to be,” I bellowed in Japanese for the benefit of the surviving crewmen.

Then to our own people, “Cast off!”

The .51-caliber rounds had destroyed our tube on the portside, punctured the floor plating, and silenced the outboard. Chunks of the motor had hit everyone, causing minor bleeding. Chamonix’s leg had been gazed by a round and Lutjens had been peppered by pieces of splintered paddle. We jettisoned the outboard and its gas tank. The rubber boat limped back into the fog with some swimming alongside, while others attempted to straddle the starboard thwart and paddle with shotguns. It was 0500.

Fighting the heavy seaweed, we struggled to keep our heading to the rendezvous point. Everyone worked hard, but I knew we were largely at the mercy of the frigid currents of the Nemuro Straits.

At about 1000, a cold rain washed away the fog and we found we were on the safe side of the Nemuro Straits. The fishing boat was southeast of us and we attracted their attention with a small survival mirror.

Wickersham and Matsuma brought the fishing boat alongside. Everyone was numb from exposure and we’d abandoned swimming and paddling hours before. Puckins’s teeth chattered like castanets, and, dazed, Lutjens groaned softly.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Абсолютное оружие
Абсолютное оружие

 Те, кто помнит прежние времена, знают, что самой редкой книжкой в знаменитой «мировской» серии «Зарубежная фантастика» был сборник Роберта Шекли «Паломничество на Землю». За книгой охотились, платили спекулянтам немыслимые деньги, гордились обладанием ею, а неудачники, которых сборник обошел стороной, завидовали счастливцам. Одни считают, что дело в небольшом тираже, другие — что книга была изъята по цензурным причинам, но, думается, правда не в этом. Откройте издание 1966 года наугад на любой странице, и вас затянет водоворот фантазии, где весело, где ни тени скуки, где мудрость не рядится в строгую судейскую мантию, а хитрость, глупость и прочие житейские сорняки всегда остаются с носом. В этом весь Шекли — мудрый, светлый, веселый мастер, который и рассмешит, и подскажет самый простой ответ на любой из самых трудных вопросов, которые задает нам жизнь.

Александр Алексеевич Зиборов , Гарри Гаррисон , Илья Деревянко , Юрий Валерьевич Ершов , Юрий Ершов

Фантастика / Боевик / Детективы / Самиздат, сетевая литература / Социально-психологическая фантастика