Читаем Redemption Ark полностью

Clavain stared into the chamber. Beyond the glass was a cavern of dizzying scale. It was bathed in rapturous blue light, filled with vast machines and an almost subliminal sense of scurrying activity. For a moment the scene was far too much to take in. Clavain felt as if he was staring into the depths of perspective in a fabulous detailed medieval painting, beguiled by the interlocking arches and towers of some radiant celestial city, glimpsing hosts of silver-leaf angels in the architecture, squadron upon squadron of them as far as the eye could see, receding into the cerulean blue of infinity. Then he grasped the scale of things and realised with a perceptual jolt that the angels were merely distant machines: droves of sterile construction servitors traversing the vacuum by the thousand as they went about their tasks. They communicated with each other using lasers, and it was the scatter and reflection of those beams that drenched the chamber in such shivering blue radiance. And it was indeed cold, Clavain knew. Dotted around the walls of the chamber he recognised the nubbed black cones of cryo-arithmetic engines, calculating overtime to suck away the heat of intense industrial activity that would otherwise have boiled the comet away.

Clavain’s attention flicked to the reason for all that activity. He was not surprised to see the ships — not even surprised to see that they were starships — but the degree to which they had been completed astonished him. He had been expecting half-finished hulks, but he could not believe that these ships were far from flight-readiness. There were twelve of them packed side by side in clouds of geodesic support scaffolding. They were identical shapes, smooth and black as torpedos or beached whales, barbed near the rear with the outflung spars and nacelles of Conjoiner drives. Though there were no obvious visual comparisons, he was certain that each of the ships was at least three or four kilometres long, much larger than Nightshade.

Skade smiled, obviously noting his reaction. [Impressed?]

Who wouldn’t be?

[Now you understand why the Master was so concerned about the risk of an unintentional weapons discharge, or even a powerplant overload. Of course, you’re wondering why we’ve started building them again.]

It’s a fair question. Would the wolves have anything to do with it, by any chance?

[Perhaps you should tell me why you think we ever stopped making them.]

I’m afraid no one ever had the decency to tell me.

[You’re an intelligent man. You must have formed a few theories of your own.]

For a moment Clavain thought of telling her that the matter had never really concerned him; that the decision to stop making starships had happened when he was in deep space, a fait accompli by the time he returned, and — given the immediate need to help his side win the war — not the most pressing issue at hand.

But that would have been a lie. It had always troubled him.

Generally it’s assumed that we stopped making them for selfish economic reasons, or because we were worried that the drives were falling into the wrong hands — Ultras and other undesirables. Or that we discovered a fatal flaw in the design that meant that the drives had a habit of exploding now and again.

[Yes, and there are at least half a dozen other theories in common currency, ranging from the faintly plausible to the ludicrously paranoid. What was your understanding of the reason?]

We’d only ever had a stable customer relationship with the Demarchists. The Ultras bought their drives off second— or third-hand sources, or stole them. But once our relationship with the Demarchists began to deteriorate, which happened when the Melding Plague crashed their economy, we lost our main client. They couldn’t afford our technology, and we weren’t willing to sell it to a faction that showed increasing signs of hostility.

[A very pragmatic answer, Clavain.]

I never saw any reason to look for any deeper explanation.

Перейти на страницу:

Похожие книги

На границе империй #04
На границе империй #04

Центральная база командования восьмого флота империи Аратан. Командующий флотом вызвал к себе руководителя отдела, занимающегося кадровыми вопросами флота.— Илона, объясни мне, что всё это значит? Я открыл досье Алекса Мерфа, а в нём написано, цитирую: "Характер стойкий, нордический. Холост. В связях, порочащих его, замечен не был. Беспощаден к врагам империи." Что означает "стойкий, нордический"? Почему не был замечен, когда даже мне известно, что был?— Это означает, что начальнику СБ не стоило давать разрешения на некоторые специализированные базы. Подозреваю, что он так надо мной издевается из-за содержимого его настоящего досье.— Тогда, где его настоящее досье?— Вот оно. Только не показывайте его искину.— Почему?— Он обучил искин станции ругаться на непонятном языке, и теперь он всех посылает сразу как его видит.— Очень интересно. И куда посылает?— Наши шифровальщики с большим энтузиазмом работают над этим вопросом.

INDIGO

Фантастика / Попаданцы / Космическая фантастика