Читаем Редкие и драгоценные вещи (ЛП) полностью

Редкие и драгоценные вещи (ЛП)

Некоторая любовь встречается редко… Но вся любовь драгоценна… Четвертая часть бестселлера New York Times «Любовная связь Блэкстоуна» рассказывает продолжение истории Итана и Брианны, двух искалеченных душ, борющихся за свою, с трудом завоеванную, любовь, а теперь и за обещание новой надежды обеспечить их счастливую жизнь. Только что закончив идеальный медовый месяц на итальянском побережье, Блэкстоуны готовятся к рождению своего драгоценного ребенка, одновременно сталкиваясь с трудностями обустройства нового дома и семейной жизни. Но когда призраки прошлого всплывают на поверхность, то же самое происходит и с их давними сомнениями. Страхи по поводу тех вещей, которые они с трудом понимают друг в друге, угрожают основе их отношений. История двух душ, нуждающихся друг в друге, чтобы быть полноценными. Муж и жена, которые узнают, насколько редка их любовь на самом деле, когда потеряют ее. Двое влюбленных, которым придется обнажить свои самые темные страхи, чтобы обрести покой. Итан и Брианна будут бороться друг за друга сильнее, чем когда-либо…  

Рейн Миллер

Современные любовные романы / Романы18+
<p>Рейн Миллер</p><p>Редкие и драгоценные вещи</p><p><strong>Серия:</strong> Любовная связь Блэкстоуна #4</p>

Переводчик: Юлия Цветкова

Редактор: Леруся Нефедьева

Вычитка: Амира Албакова

Обложка: Екатерина Белобородова

Оформитель: Юлия Цветкова

<p><strong>Пролог</strong></p>

7 мая, 1837 г.

Сегодня я посетила Дж. Я поговорила с ним и поделилась новостями. Больше всего на свете я хотела бы, чтобы он понял мое сожаление, но я знаю, что это невозможно до тех пор, пока я не встречу своего Творца. Тогда я смогу узнать, что он думает по этому поводу.

Какова будет цена Вины? Всего пять букв в слове, но оно давит на меня своей тяжестью. Я живу, но не заслуживаю этого дара. Я могу проживать дни и заниматься повседневными делами, но с какой целью? Что хорошего я могу принести тем, кого люблю, и кто будет любить меня в ответ, если узнают мой секрет? Я не поступала правильно, когда была возможность. Я молчала, потому что боялась обидеть того, кого любила больше всех на свете. Мое горькое сожаление теперь всегда должно рождаться в бесконечном молчании, которое разбило сердца всех тех, кого я когда-либо любила.

Также сегодня я согласилась выйти замуж за человека, который утверждает, что не хочет ничего, кроме как заботиться и лелеять меня. Он смотрит мне в глаза, затрагивая часть души так, что это пугает и одновременно привлекает до глубины, что я понимаю его мотивы. Я верю, что он может увидеть часть моего секрета. Он понимает меня, потому что его слова проникают прямо в суть моей проблемы, не оставляя мне иного выбора, кроме как уступить его требованиям.

Поэтому я перееду жить в Стоунвелл-Корт и построю жизнь с ним... однако боюсь того, что меня ждет. Как я смогу оправдать их ожидания? Я недостойна, и кажется, что моему тщательно оберегаемому сердцу грозит большая опасность быть разбитым вдребезги, не в силах продолжать биться в груди. Дариус Рурк еще не понимает, что я не заслуживаю того, чтобы мной дорожил хоть один мужчина. Я колеблюсь, а он все равно с убедительной настойчивостью, продолжает уверять меня, что все будет хорошо и доверять ему.

Я не могу отказать Дариусу в его желаниях относительно меня, как не смогла отказать своему любимому Джонатану...

М. Г.

<p><strong>Глава 1</strong></p>

24 августа

Сомерсет

— Я слышу океан, — сказала она, прижимаясь ко мне, ее рука на моем затылке слегка поглаживала взад и вперед, а мягкий цветочный аромат сводил с ума.

— Мм-хмм. — Я остановился на том, что, по моему мнению, было идеальным местом для торжественного открытия.

— Мы прибыли к месту нашего назначения, миссис Блэкстоун. Я собираюсь опустить тебя, чтобы ты могла увидеть полную картину, — предупредил я, затем наклонил ее, чтобы она встала самостоятельно. Я повернул ее лицом к дому и осторожно прикрыл ей глаза руками.

— Я хочу посмотреть. Мы будем спать здесь?

— Не уверен, будем ли мы спать... но сегодня вечером здесь. — Я поцеловал ее в затылок и убрал руки. — Для тебя, моя красавица. Теперь можешь открывать глаза.

Перейти на страницу:

Похожие книги