Не в силах говорить. Ты угадатьНе можешь, сколько злости в ней, Регана!Регана
Спокойней, сэр. А я убеждена,Что вы совсем без всяких основанийНесправедливы к ней.Лир
Как мне понять?Регана
Мне трудно допустить, чтоб ГонерильяМогла забыть свой долг. А если ейПришлось унять бесчинства вашей свиты,Я одобряю этот трезвый шаг.Лир
Будь проклята она!Регана
Отец, вы стары.Жизнь ваша у предела. Вам нужнаПоддержка и советы тех, кто знаетПрироду вашу лучше вас самих.Поэтому, пожалуйста, вернитесьК сестре. Чистосердечно перед нейСознайтесь в том, что были вы не правы.Лир
Просить у ней прощенья? А на чтоПохоже это будет? Полюбуйся.(Становится на колени.)
«Родная дочь, никчемен я и стар.Не откажи, молю я на коленях,Дать мне одежду, пищу и постель!»Регана
Оставьте скоморошничать. Довольно.Вернитесь к ней (С. 88–90).Чего добился Лир проклятиями Гонерилье? Ненависти Реганы и герцога Корнуэльского, ее мужа. В сущности, дочь хочет смерти отца: смерть решила бы все проблемы и позволила бы сохранить лицо. Герцог Корнуэльский хозяйничает в замке графа Глостера, точно у себя дома. Посланника короля Лира, переодетого графа Кента, который побил Освальда, вестника Гонерильи, якобы за буйство герцог Корнуэльский сажает в колодки. Это грубое оскорбление чести короля Лира, над послом которого произведено вопиющее надругательство. Этот акт весьма далек от принципов благородной дипломатии.
Прибывший в замок Глостера на встречу с дочерью Реганой король Лир должен либо смириться с существующими положением вещей, с издевательствами и оскорблениями, либо ночевать на улице. Король Лир выбирает второе. Буря бушует за стенами замка графа Глостера. С этой бурей вместе бушует и сам король Лир, призывая громы и молнии на своих дочерей и на себя, на свою глупую седую голову, в которой созрела безумная мысль по собственной охоте остаться без гроша и без власти.
Лир
Вой, вихрь, вовсю! Жги, молния! Лей, ливень!Вихрь, гром и ливень, вы не дочки мне.И вас не упрекаю в бессердечье.Я царств вам не дарил, не звал детьми,Ничем не обязал. Так да свершитсяВся ваша злая воля надо мной!Я ваша жертва – бедный, старый, слабый.Но я ошибся. Вы не в стороне —Нет, духи разрушенья, вы в союзеС моими дочерьми и войском всемНабросились на голову седуюТакого старика. Не стыдно ль вам? (С. 106)Король Лир близок к безумию. Теперь он нищ, гол, холоден и беззащитен перед стихией. Он испытывает все то же самое, что испытывает большинство его подданных, бедных и нищих:
Бездомные, нагие горемыки,Где вы сейчас? Чем отразите выУдары этой лютой непогоды —В лохмотьях, с непокрытой головойИ тощим брюхом? Как я мало думалОб этом прежде! Вот тебе урок,Богач надменный! Стань на место бедных,Почувствуй то, что чувствуют они,И дай им часть от своего избыткаВ знак высшей справедливости небес (С 113).