Читаем Рефлексы фонемы <ě> в смоленском диалекте начала XVII в. полностью

При анализе написаний с буквой ѣ и ее заменами в слоге под ударением вырисовывается следующая картина. В документах, составленных людьми, до определенной степени грамотными (например, служащими приказной избы), буква ѣ в соответствии с этимологическим *ě иногда употребляется практически правильно (см., в частности, тексты №№105, 107, 113, 133, 161, 193 и др.), иногда — правильно процентов на пятьдесят, заменяясь в остальных случаях буквой е. Для иллюстрации последнего положения можно привести результаты сплошной выборки примеров из двух текстов.

№126 («Дело о взимании посулов на службе»)

Правильное употребление ѣ: перед твердыми согласными — лѣта, человѣкъ (Р. мн.), за… человѣка, человѣка; перед мягкими согласными — недѣлі (Р. ед.) (3×); в конце слова — двѣ (2×), к себѣ, всѣ (И. мн.).

Замена ѣ на е: перед твердыми согласными — с тех; перед мягкими согласными — деі (4×), деи (6×), недели (Р. ед.); в конце слова — де (2×), по две (2×), на стене, где.

Замена е на ѣ:во всѣм, про всѣ (В. ед. ср. р.).

№151 («Дело о покраже зипуна»)

Правильное употребление ѣ: перед твердыми согласными — не вѣдают, лѣта, человѣка, у… человѣка (2×), человѣкъ; перед мягкими согласными — недѣль (Р. мн.).

Замена ѣ на е: перед твердыми согласными — бел, бегаючи, с тем; перед мягкими согласными — велели, деи (15×), женскую[3], в понедельникъ.

В челобитных крестьян, написанных, как было сказано выше, без особого соблюдения орфографических норм, ситуация иная. Здесь ѣ употребляется правильно буквально в единичных случаях при массовой замене буквой е и обратных случаях замены е на ѣ. Приведем, к примеру, данные текста №7 («Челобитная крестьян Порецкой волости о льготах по уплате податей»).

Правильное употребление ѣ:бѣдных.

Замена ѣ на е: перед твердыми согласными — белых, белого, бедным (3×), бедныя (2×), деланых, неделаных, на лесы, меру, Порецкое волости, хлеба (2×), на тех, на тех же, от тех, с тех жя; перед мягкими согласными — дети, сеят(ь), за реки (В. мн.).

Замена е на ѣ:воѣваныя, воѣвоннымъ.

Аналогичную картину представляет текст №8, состоящий из трех челобитных («Челобитные крестьян Порецкой волости об обороне от изменников, крестьян Щучейской волости Ивана Лисуна с товарищи»).

Правильное употреблениеѣ:дѣялося.

Замена ѣ на е: перед твердыми согласными — бедных (3×), бедным (2×), белого, девку, деланых, неделаных, изменники, изменников (3×), мелкую (2×), Порецкую волость, Порецкой волости (3×), хлеб (2×), с хлебом, на тех (3×); перед мягкими согласными — двесте[4], деялося (2×), на… недели (2×), Мотвеяв, Ондреявы, Тимоѳеява (В. ед.)[5]; в конце слова — те (2×).

Замена е на ѣ:ѣсть (3 л. ед. ч. наст. вр. от глагола «быти»), трицать сѣмъ.

То же соотношение примеров с исторически правильным и неправильным употреблением буквы ѣ находим и в тексте №34 («Челобитная крестьян Щучейской волости об обороне»).

Правильное употребление ѣ:под Бѣлую.

Замена ѣ на е: перед твердыми согласными — бедным (2×), не ведаем (2×), верават(ь) (2×), к… делу, к засекам, засек (Р. мн.), для крепости, во… места (= вместо), победные, свет; перед мягкими согласными — засеки, теми, Алексеявичу, Олексеявич; в конце слова — сабе.

И в других челобитных ситуация с буквами ѣ и е примерно такая же. Очевидно, что в начале XVII в. произношение [е] на месте *ě в смоленских говорах уже имелось. Однако замена <ě> на <е> не была, по-видимому, стопроцентной, так как в исследуемых текстах представлены написания еще двух типов, которые свидетельствуют о том, что судьба фонемы <ě> в смоленском диалекте была неоднозначной.

Во-первых, в некоторых случаях представлены орфограммы, где на месте этимологического *ě находим букву и:

Позиция перед твердыми согласными: дівка 241 (при неоднократном дѣвка, девка ib.), два чіловіка 241 (при неоднократном человѣк ib.), в его миста головы 141, Хринов (фамилия) 141.

Позиция перед мягкими согласными: истъ (3 л. ед. ч. наст. вр.)[6] 242, місеца (Р. ед.) 137, Кириева (Р. ед.) 16, у… Киріева 16, Мосіев сын 250, Сергиев 13, Сергіев 250, Тимоѳияв сынъ 159[7].

Перейти на страницу:

Похожие книги

История славянских терминов родства и некоторых древнейших терминов общественного строя
История славянских терминов родства и некоторых древнейших терминов общественного строя

Многие исторические построения о матриархате и патриархате, о семейном обустройстве родоплеменного периода в Европе нуждались в филологической (этимологической) проработке на достоверность. Это практически впервые делает О. Н. Трубачев в предлагаемой книге. Группа славянских терминов кровного и свойственного (по браку) родства помогает раскрыть социальные тайны того далекого времени. Их сравнительно-историческое исследование ведется на базе других языков индоевропейской семьи.Книга предназначена для историков, филологов, исследующих славянские древности, а также для аспирантов и студентов, изучающих тематические группы слов в курсе исторической лексикологии и истории литературных языков.~ ~ ~ ~ ~Для отображения некоторых символов данного текста (типа ятей и юсов, а также букв славянских и балтийских алфавитов) рекомендуется использовать unicode-шрифты: Arial, Times New Roman, Tahoma (но не Verdana), Consolas.

Олег Николаевич Трубачев

Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука / История