Читаем Регент. Право сильного (СИ) полностью

Время тянулось мучительно медленно, словно воск, тающий под полуденным солнцем. Юношу утомляло все. Долгие речи, в которых до сути добраться тяжелее, чем перевалить горы в полном боевом вооружении. Колючие взгляды и перешептывания на незнакомом языке, видимо, сказанное должно было сохраниться в тайне от северян. А сдержанные улыбки и туманные намеки превратили эту встречу в сложную паутину, в которой Ликит завяз не хуже глупой мухи.

— Ну что ты думаешь обо всем этом? — поинтересовался регент у оруженосца, когда бесконечные переговоры все-таки закончились.

Вдвоем, если не считать людей из охраны, они поднимались по витым улочкам обратно ко дворцу. Ликит щурился и отворачивался от назойливого ветра, несущего с юга едва заметные песчинки — ранняя осень часто напоминала жителям Дармсуда о близости огромной пустыни, протянувшейся вдоль всей южной границы империи.

— Признаться, я мало что понял, — расстроенно протянул мальчишка. — Но вот то, как они шептались, мне не понравилось.

— Чем именно?

— Они что-то замышляют, ведь верно? Смотрят на вас косо, не доверяют, возможно, вообще задумали обмануть. Откуда нам знать?

— Ниоткуда, — Ульф выглядел слегка уставшим, но абсолютно спокойным. — Но их тоже можно понять. Они боятся нас, Ликит. Для них мы — чужаки, наши войска ступили на их земли, и пусть все произошло стремительно, и не случилось ни грабежей, ни разорения, но в сражении на перевалах, а после — у развилки дорог, погибло очень много людей. Все они были чьими-то сыновьями, братьями, мужьями, отцами.

— Но ведь не вы начали эту войну! — юноша вскинул голову и даже замер от возмущения. — Они первые нарушили границы герцогства Недоре!

— Они выполняли приказ Сабира. Теперь император мертв, а оставшиеся должны выживать собственными силами. Люди боятся за свои жизни, за благополучие близких. Кроме того, сбор урожая почти завершен, а войска — свои и чужие — нужно кормить и содержать. Поставь себя на их место: они боятся, что полученное потом и кровью достояние заберет армия.

— Вы потому и согласились отпустить воинов обратно? — догадался Ликит.

— Отчасти — да. Поддержки местной знати мне не видать еще долго, а действовать в одиночку — не под силу. Мне нужны союзники, столько, сколько смогу получить. Хорошо, если нам начнут доверять, — Ульф чуть ослабил ворот рубашки и тихонько выругался: — Демонова жара! С другой стороны, мне будет спокойнее знать, что войска Недоре теперь дома. Люди вернутся к семьям, привычной жизни, и герцогство не останется без защиты.

Ульф чуть подтолкнул Ликита, и они вновь зашагали по склону. Регент не хотел ехать верхом. В последние дни ему редко удавалось выбраться из дворца, и даже такая короткая прогулка по улице, вдоль которой тянулись нарядные домики в два-три этажа и пестрые торговые лавки, казалась приятным развлечением.

— Кстати, шептались наши будущие друзья вовсе не о предательстве или заговорах, — внезапно добавил регент. — Они хотели поддернуть цену на поставки зерна, только и всего.

— Откуда вы знаете? — изумился оруженосец.

Ульф рассмеялся весело и непринужденно.

— Они говорили на языке хайли, южном наречии, его редко используют за пределами пустыни. Но в юности, когда я был едва ли чуть старше тебя, мне довелось служить на юге в войске императора Наиля, отца Сабира. Немного выучил местный язык. Говорить не смогу, писать тоже, но общий смысл понимаю.

— Я не знал этого, — Ликит выглядел заинтересованным. — А как вышло так, что вы попали в пустыню? И что вы там делали?

— То, чем не принято хвастаться, — уклонился от ответа регент. — И вспоминать об этом не хочется совершенно.

***

Солнце уже клонилось к горизонту, в его лучах крыши многочисленных зданий дворца горели настоящим пламенем. Однако ни свежести, ни дуновения ветерка не было и в помине, жара прочно вцепилась в Дармсуд, не желая сдаваться. Прохладе, царящей в длинных переходах и галереях, Ликит обрадовался безмерно. Он уже мысленно предвкушал отдых в тишине, ведь больше на сегодня планов у регента не было. А потому, завидев в приемной укутанную в многослойные ткани девичью фигурку в сопровождении уже знакомого толстого евнуха, мысленно почти взвыл. Встреча с этой парой совершенно точно ничего хорошего не сулила.

— Лорд регент, — поприветствовал их евнух, склоняясь почти до земли. — Я привел госпожу Сурию, как вы и велели. Мне ожидать тут или отправить за ней служанок чуть позже?

— Благодарю, — Ульф небрежно кивнул. — Не ждите, и никого не стоит посылать. Мой оруженосец проводит девушку до гарема. Этого сопровождения будет достаточно?

— Ваше слово — закон, — Виддах еще раз поклонился и, не разгибаясь, попятился к выходу из приемной. Сурия стояла, опустив глаза в пол.

— Пойдем, красавица, — регент приглашающе махнул рукой и, дождавшись, когда она скользнет за дверь, повернулся к Ликиту. — Передай слугам, пусть соберут ужин и приготовят кувшин воды со льдом. Не хочу, чтобы нам мешали чужие уши, так что принесешь в кабинет сам.

— Слушаюсь, милорд.

Перейти на страницу:

Все книги серии Восхождение(Кос)

Похожие книги