Читаем Реггилиум. Книга 1. Том 1 полностью

– С Насимом я разберусь. Это задание меня не пугает. А вот с амулетом тянуть нельзя. Если уж мне предстоит ехать в Нобий, то я должен использовать шанс узнать о нём всё, что только возможно. У меня голова идёт кругом. Я просто не мог отказать Форбусу. Мне необходимо это задание, чтобы утвердиться на службе, но то, что произошло… Ты не представляешь, Крэнстон, это было нечто невероятное. И я не выдумываю. Я едва пополам не сложился от того приступа боли!

– Спокойно. Я тебя понял. Сделаю всё, что в моих силах. Но предупреждаю сразу: адрес мага будет не раньше завтрашнего утра. Мне необходимо съездить в одну деревеньку на востоке, чтобы разузнать его.

– Хорошо, – с облегчением произнёс Витор. – Ты мне очень поможешь.

– Тогда завтра жди меня у Южных врат до последнего. Я постараюсь успеть.

– Насим будет там, – засомневался Витор. – Не хотелось бы, чтобы он что-нибудь разнюхал. И князь велел держать язык за зубами.

– Разве старый друг твоего отца не вправе дать напутственные слова молодому поколению? – подбадривающе подмигнул ему Крэнстон. – Выше нос, Витор Нуйо, нас ждут великие дела. А тебя ещё и праздничный стол.

– Совсем забыл. Матушка велела вернуться к обеду.

Витор ударил себя ладонью по лбу. Со всеми этими перепетиями, он выпустил из головы обещание, данное матери перед уходом.

– Судя по всему, Алисия уже заждалась, – Крэнстон указал на приближавшегося к ним Клейтона.

Брат Витора торопливо шёл по улице, стараясь не задеть никого из прохожих своими широченными плечами.

– До завтра, Витор, – Крэнстон похлопал Витора по спине и скрылся за дверью трактира, прежде чем Клейтон успел его заметить.

– Эй, Клейтон! – позвал брата Витор.

– Витор, в чём дело? Мать там уже на ушах стоит. Только ты ушёл, к нам заявился это мерзкий тип, княжеский вестник, как там бишь его? – размахивая руками, громко заговорил Клейтон.

– Тише! – шикнул на него Витор, – Не нужно об этом кричать.

– Прости. Я как-то не подумал.

– Насим. Его зовут Насим. И я уже имел честь с ним побеседовать.

– Правда? Он отыскал тебя?

– Я думаю, это было несложно. Наверняка это вы сказали ему, где меня искать.

– Верно. Мать сказала, что ты должен быть у Крэнстона, – Клейтон почесал свой затылок. Построение логических цепочек никогда не было его коньком.

– Вот видишь, как всё просто.

– Ну да, ну да.

– Идём домой, Клейтон. Я как раз успел закончить все дела, – подтолкнув брата в бок, Витор зашагал в сторону дома.

– Что хотел Насим? – поинтересовался Клейтон.

– Ничего личного. Просто сопроводил меня к Ратуше. Меня вызывал к себе князь. И, кстати, есть хорошие новости для тебя, братишка. Обещаешь не падать в обморок?

– Э-э. Не знаю. Смотря, что ты скажешь.

– Ты едешь со мной в следующий поход. Князь дал добро.

– Не может быть! – Клейтон опешил от радости и застыл с раскрытым ртом. В обморок он, конечно, падать не собирался, но по своему внутреннему состоянию, близкому к эйфории, был не далеко от этого.

– Может. Сегодня я обо всём договорился.

– Дай я тебя обниму, – Клейтон попытался обхватить брата, но Витор вовремя уклонился в сторону и засмеялся:

– Ха-ха-ха, не стоит меня обнимать у всех на виду. Знаю я твои объятия. Все кости мне переломаешь.

– Ладно, хорошо. А когда отправляемся?

– Завтра утром.

– Завтра?

– Какие-то проблемы? Ты не готов? Не все полы протёр у матушки на кухне?

– Я готов, – гордо ответил Клейтон, давно мечтавший приобщиться к службе Витора. – Я готов хоть сейчас.

– Вот это правильный настрой. Теперь тяжкое бремя кухонного раба предстоит нести Марку. Кстати, он вычистил ковёр?

– Ковёр как новый – улыбнулся Клейтон.

– А ты в курсе, что Фиби родила тройню? – спросил Витор, вспомнив об утреннем письме, лежащем в его кармане.

– Конечно! Все в курсе. Мать вчера вечером только об этом и говорила. Мы даже успели выпить вина за здоровье малышей.

– А где я был в этот момент?

– Э-э, гулял с Нуахили, вероятно, – пожал плечами здоровяк.

Клейтон был прав. Вчерашний вечер Витор провёл в компании своей возлюбленной и вернулся домой, когда все уже спали. И сегодня он обязательно должен успеть заглянуть к ней и сообщить об отъезде.

Впереди показался двухэтажный каменный дом семейства Нуйо, где во дворике за невысокой живой изгородью всматривалась вдаль встревоженная Алисия.

***

Первым делом Витор успокоил мать, успевшую прилично накрутить себя после визита Насима. Убеждать её, что всё в порядке, пришлось довольно долго, но, когда Витору это всё-таки удалось, радости её не было границ. Алисия сразу же принялась чествовать Соломона Форбуса за его великодушие и благосклонность к её сыновьям и даже пообещала лично отправиться к нему, чтобы поблагодарить за всё на свете.

Клейтон чувствовал себя настоящим героем. Впервые мать хвалила его наравне с Витором, а все остальные члены семейства подходили и поздравляли его с поступлением на службу. Больше всех радовалась, конечно, Вёртли. В уме сестра уже прикидывала перспективы увеличения своего гардероба, если деньги в семью начнёт приносить не только Витор, но и Клейтон.

Перейти на страницу:

Похожие книги