Читаем Регулус, негасимая звезда (СИ) полностью

— Мы и без Альбуса отлично справимся! — рявкнул Моуди. — Используем волосы Гарри и воспользуемся транспортом, который невозможно отследить! У нас будут семеро Гарри Поттеров на метлах, каждый со своим сопровождающим, и мы разделимся сразу же, как только вылетим из дома. Пока остальные отвлекают Пожирателей Смерти, Гарри доставят сперва сюда, а затем портключом — в Нору.

— А что мешает сразу переместить Поттера в Нору, портключом из дома его родственников? — вредным голосом вопросила Августа.

— Мы полагаем, что за домом его маггловской родни могут наблюдать, отслеживая перемещения, — пояснил Кингсли Бруствер. — Неизвестно, кто из сотрудников министерства предан Неназываемому, кто под империо, а кто подкуплен.

— Или просто идиот! — экспрессивно добавил Моуди. — А еще нельзя отменять варианты шантажа, конфудуса, угроз близким…

— Хватит! — резко перебила его Августа. — Смысл я уяснила. Постоянная бдительность, да, Аластор? Не понимаю только, при чем тут я?

— Леди Лонгботтом, вас же не просят лететь с нами, рискуя жизнью, нужно всего лишь предоставить для перемещения Гарри перевалочный пункт, — подобострастно протянул Дедалус Динг. — Такое доверие — большая честь.

— Вот интересно, с чего бы подобная честь досталась мне? — ничуть не проникаясь важностью миссии, возмутилась Августа. — Других надежных адресов вы не нашли?

— Изначально планировалось использовать дом Тонксов в маггловском районе, но случилась накладка, — снова подал голос Бруствер.

— Андромеда куда-то исчезла и закрыла весь участок фиделиусом! — прорычал Моуди и с досадой хлопнул ладонью по столу.

Бокалы пошатнулись и зазвенели. Одна ложечка упала на потертый ковер. Августа проследила, чтобы ее положили на место, а не засунули в карман, и повернулась к Нимфадоре Тонкс:

— Ты что же, не можешь связаться с матерью?

Смущенная девица с розовыми волосами заалела ушами и ковырнула туфлей пол:

— Я случайно разбила сквозное зеркало, а сова вернулась без ответа.

— Две совы, — поправила ее Молли Уизли. — Твоя и наша Стрелка. Даже не представляю, как мы теперь без нее обойдемся!

Она всхлипнула, высморкалась и скомкала платочек в кулаке:

— Альбус бы все уладил!

— Табакерку на место положи, — строго приказала ей Августа. — И давайте уже заканчивать этот балаган. Если Меда закрыла дом даже для родной дочери, значит, не больно-то желала, чтобы ее использовали вслепую. Так с чего вы решили бросить на баррикады мою семью? Френка с Алисой в качестве жертвы недостаточно? Я немолода, не вполне здорова, и мне еще Невилла поднимать.

— Да ты здоровее пятинога! А Невилла, учитывая его весовую категорию, только тролль поднимет, — себе под нос буркнула Молли, отменяя трансфигурацию и с видимым сожалением возвращая безделушку на каминную полку.

Слух у леди Лонгботтом оказался отменным:

— Учитывая аппетиты Рональда, кое-кому лучше помолчать! Это мозги он унаследовал от бестолкового горе-папаши, а вот комплекцию — от тебя. Не надо быть Кассандрой Трелони, чтобы понимать, что после тридцати его разнесет, как слонопотама! Я еще помню твоего отца, Молли-бывшая-Прюэтт! Сравни-ка его с моим покойным мужем. Невилл явно пошел в деда, так что раздается в плечах, а не в талии в отличие от некоторых.

Молли поджала губы. Схлестываться с Августой Лонгботтом в словесной перепалке она была явно не готова.

— Я вообще не вижу проблемы в перемещении Поттера куда бы то ни было, — продолжила хозяйка дома. — Что, по-вашему, с ним может случиться? Пожирательским отродьям сейчас не до героя, все затаились. Сперва грандиозное фиаско с захватом министерства — эх, жаль, меня там не было! — она даже губами причмокнула от удовольствия: — Регулус Блэк очень вовремя созвал полное собрание Визенгамота. Поговаривают, что чистокровное старичье раскатало этих клоунов в масках в тонкий блин! Потом внезапный финт семейства Малфоев. Да-да, я в курсе, что белобрысые гады дезертировали, прикрыв бесплатную гостиницу и подняв осадные щиты. Так что финансировать пожирательский балаган больше некому, один Паркинсон явно не потянет всю шайку-лейку. И в довесок взбесившиеся дементоры, внезапно отрыгнувшие почти три сотни душ и тут же пополнившие рацион кем придется. Что по этому поводу говорит Фадж? — требовательно повернулась она к Кингсли Брустверу.

— Министр утверждает, что у него все под контролем. Вы разве не читали? В «Пророке» была целая статья!

Августа надменно подняла подбородок:

— Я перестала выписывать эту макулатуру, — там изо дня в день публикуют одно и то же, никакой фантазии. Ложь и подхалимство во славу кабинета министра. Если я захочу насладится полетом фантазии, полистаю «Придиру». Что у Фаджа может быть под контролем? Собственное мочеиспускание? Сомневаюсь, что он не напрудил в штаны, когда получил вести из «Азкабана». Кто-нибудь в курсе, как там сейчас обстоят дела?

— Придется заново набирать штат, — буркнул Моуди. — Дементоры перецеловали половину надзирателей и начальника тюрьмы. Сопляки они! Не смогли отбиться патронусами! Молокососы!

Перейти на страницу:

Похожие книги