— Сюда! — сказал один из воинов, указывая в направлении гостевого крыла вместо покоев лорда Рива.
Курадору было достаточно, он остановился посреди коридора.
— Куда вы меня ведёте? — потребовал целитель и подарил воину, врезавшемуся ему в спину, взгляд полный отвращения.
— Это не имеет значения, — начал один из воинов лорда Рива, глядя злобно на старого самца.
— Императору необходимо твоё присутствие, — прервал Верон, а Курадор смог наконец-то хорошо рассмотреть знак на груди воина. Это была эмблема
— Император здесь? На Весте? И ему нужен целитель? — Курадор был потрясён. Как он мог не услышать об этом?
— Да, и он ждёт, — объяснил ему Верон.
— Тогда идём! — приказал Курадор, отпихивая воинов, стоявших перед ним, в сторону. — Что вы стоите здесь? — возмутился он.
Верон не мог поверить в наглость этого престарелого целителя, но ничего не сказал. Тот, кто прожил так долго, заслужил быть уважаемым. Даже если Верон не уверен, что старик это заслужил. Был ли Император уверен в своём желании, чтобы именно этот самец лечил Императрицу?
Курадор не обратил внимания на воинов, стоящих во внешней комнате, и направился прямо к закрытой двери в комнату отдыха. Походка не отражала его возраста, когда он распахнул дверь.
***
Ким потрясло появление целителя Курадора. Каитир говорила, что он стар, и в то время как его красная кожа казалась слегка потускневшей, а лицо покрывала сетка морщин, он продолжал оставаться высоким и гордым, его волосы всё ещё были чёрными, как смола, хотя и казались истончившимися.
— Вы нуждались во мне, сир? — сказал Курадор, слегка поклонившись, и в его голосе Ким, в конце концов, услышала его возраст. Голос был грубым и грохочущим, будто нёсся по грубым камням и окончательно износился.
— Не мне, — поправил Рэй. — Моя Императрица нуждается в лечении.
— Императрица? — Курадор ещё не слышал об этом, и его глаза метнулись к двум самкам в комнате. Стоявшая, которую он знал, как Каитир, естественно, не могла быть Императрицей, так что целитель перевёл глаза на самку в кровати и даже не пытался замаскировать своё потрясение.
— Привет, — тихо сказала Ким, и пока она ощущала, как глаза Курадора бегают по ней, охватывая всё сразу, девушка не чувствовала презрения или оскорбления, как было с Якаром.
— Привет, — не задумываясь, повторил Курадор.
— О ней нужно позаботиться, Курадор, — сказал Рэй, его терпение заканчивалось. — Сейчас! — приказал он.
От приказа Императора Курадор не медля шагнул к кровати, положил свой сканер, затем сделал паузу, чтобы действительно осмотреть самку. Сначала он подумал, что она очень юная торнианка, и на мгновение решил, что Рэй последовал по пути Императора Лукана, но теперь он видел, что самка вовсе не была торнианкой.
— Вы не торнианка, — сказал целитель потрясённо. Она не могла быть Императрицей, если не являлась торнианкой.
— Нет, — мягко ответила Ким, прямо встречая его взгляд. — Не торнианка.
— Какой вы расы? — спросил Курадор, игнорируя протокол, который утверждал, что целитель должен был адресовать свой вопрос Императору. Курадор уже слишком стар для беспокойства о протоколе.
— Человек, — объяснила Ким.
— Я никогда не слышал о твоём виде раньше, — сказал целитель хрипло, затем его глаза расширились, а взгляд метнулся к Императору. — Вы нашли совместимых самок… — прошептал Курадор, понимая, что лишь это могло быть причиной, по которой Рэй принял её своей Императрицей.
— Это не имеет значения! — прорычал Рэй. — Лечи её!
— Но, сир! Я не знаю, не повредит ли такое лечение ей или потомку, которого она носит.
— Я не беременна, — сказала тихо Ким.
— Что? — голова Курадора резко повернулась обратно к Ким. — Бер… что это?
— С потомком, — объяснила Ким. — На Земле мы говорим, что женщина беременна. Я не беременна и сомневаюсь, что когда-нибудь смогу быть, — Ким бросила извиняющийся взгляд Рэю.
— Я говорил тебе, что это неважно, Ким, — сказал Рэй, присаживаясь рядом с ней на кровать и нежно обхватывая её щёку. — Я хочу только тебя, — переведя суровый взгляд на Курадора, продолжил: — Ким была похищена из своего дома ганглианцами. Она прошла лечение в регенераторе. Он не причинил вреда. Сейчас лечите её!
— Ганглианцы! — Курадор выплюнул это слово, затем вернул ошеломлённый взгляд к самке, зная, что это означает. Понимая, что Император не сказал. Как мог кто-то столь маленький, столь хрупко выглядящий пережить это?
— Я прочнее, чем выгляжу, — ответила Ким, видя ужас, наполнивший глаза Курадора, и симпатию. Она никогда не видела ничего подобного в глазах Якара.
— Вы должны были такой быть, — проговорил Курадор, обнаружив, что начинает уважать эту маленькую самку. Подняв сканер, он начал. — Так как я могу вам помочь, Императрица?
— Она упала в реку, — рассказал Рэй вместо неё. — Она не дышала несколько минут.
— Что?! — Курадор едва не выронил сканер.
— Я не дышала? — спросила Ким, потрясённо глядя на Рэя. — Ты не говорил мне об этом.
— Мне не нравится думать об этом, малышка, — сказал Рэй, нежно проводя костяшками вдоль её щеки.