— Ты напомнила мне об этом, о том, как он жил, во что верил, а не то, как он умер. Именно поэтому я знаю, что Ван простил мне неспособность спасти его, потому что понимал, я не мог. Но он бы не простил мне, если бы я не спас тебя, когда мог.
— Тора… — Ким обнаружила, что её глаза снова наполняются слезами.
— Он прав, моя Ким, — сказал Рэй, притягивая её ближе. — Тора сделал то, что любой пригодный и достойный самец сделал бы для своей Императрицы. Прими это.
— Хорошо, — сказала Ким мягко, прежде чем повернуть свой взгляд к Курадору, который сохранял молчание на протяжении всего этого времени. — Но только если Курадор просканирует его и убедится, что он не пострадал.
— Я в порядке! — начал протестовать Тора, но взгляд его манно заставил успокоиться и закрыть рот. — Конечно, ваше величество, — сказал он напряжённо.
— Ты знаешь, — сказала Ким не в состоянии прекратить улыбаться, — думаю, что могу привыкнуть быть Императрицей.
***
Рив не обратил внимания на воинов Императора, когда они прошли мимо него с телами воинов, убитых Фала и Гулой. Убитых с помощью яда, который дал им Рив. У него были более важные дела, о которых стоило беспокоиться: как он намерен объяснить всё это не только Императору, но и Бертосу.
Поворачивая за угол, он столкнулся с Якаром.
— Смотри, куда идёшь! — приказал Рив, отталкивая целителя в сторону.
— Смотри
Рив почти собрался отругать самца серьёзнее, когда вдруг понял, кто это стоит здесь перед ним в таком гневе.
— Что ты делаешь здесь? Почему ты не с Императором! Она отошла? — спросил Рив, едва сдерживая надежду в своём голосе. Это могло бы решить все его проблемы.
— Нет! — отрезал Якар. — Эта
— Тогда кто её лечит?
—
— Курадор? Как она смогла узнать
— Ауянгианская самка рассказала ей. Сказала, что он
Взгляд Рива вернулся к Якару, изучая и оценивая целителя Императора. Лорд никогда не понимал, что их отношение к самкам имеет столько общего. Он удивился…
— Всё же, как только вы вернётесь на Торино, у тебя будет возможность её успокоить.
— Нет, — сказал Якар, и его гнев усилился. — Я подслушал, как Император объявил Курадору, что он должен стать личным целителем
— Что? Он не может забрать его с Весты без моего согласия!
— Как будто ты сможешь отказать. Он —
— Нет! — Рив повернулся и расстроено пробежался пальцами сквозь волосы. Ему нужны эти двое, если он хочет привлечь другую самку. Леди Эсти была в восторге от мастерства самки, и молва распространялась. К тому же он ещё не успел опробовать самку.
— Эта самка — угроза, — заявил Якар. — Она уничтожит наш образ жизни.
— Я согласен, — сказал Рив, увидев Якара в новом свете. — Идём, целитель Якар. Давай пройдём в мои личные покои. Нам есть что обсудить.
***
— Он в порядке, Императрица. Несколько шишек и синяков, которые я залечил. Здесь нет необратимого вреда, и как только он очистится, удалив речную вонь, он снова вернётся в норму.
— Ты только что сказал, что я воняю?! — потребовал ответа Тора, основательно обидевшись.
— Да, — сказал ему Курадор, ухмыляясь. — Что? Принц не может вонять?
Тора посмотрел на своего манно, но увидел, что его губы изогнулись.
— Я удивлялся, откуда идёт этот запах, — в итоге сказал Рэй.
— Он мог идти от Ким, — выплюнул Тора, не понимая, что назвал её по имени.
—
— Тогда я избавлю вас от своего
— Я думаю, что это принадлежит тебе, — сказал он и протянул ей клинок, украшенной драгоценными камнями рукояткой вперёд.
— Мой нож! — воскликнула Ким, нетерпеливо потянувшись вперёд, чтобы взять его. — Спасибо, Тора. Я думала, что потеряла его в реке.
— Он был у берега, где ты упала, — рассказал он и почувствовал, что щёки темнеют от её искренней благодарности. — Как тебе удалось заполучить клинок от кализианской королевской семьи?
— Генерал Рейнер дал мне его на Понте, — нахмурилась Ким. — Он член кализианской королевской семьи? — спросила она, посмотрев на Рэя.
— Двоюродный брат Императора. Они ближе, чем братья, — объяснил ей Рэй и понял, что в неоплатном долгу перед Рейнером. Если бы он не дал Ким этот кинжал, она бы не смогла перерезать веревки и освободиться. Да, он в долгу перед ним.