Читаем Рейд Командора (СИ) полностью

- Ай-яй-яй! Рууби, как вам не стыдно? – возмутилась лилим. – Это дискриминация по образу жизни. Может какой-нибудь девушке станет намного лучше, превратись она в гриб! Может есть мужчины, желающие секса с верёвочницей! Вы должны переломить в себе эти комплексы. В этом и заключается великий смысл роста над собой. Ладно. Об этом мы ещё поговорим, я пока не уезжаю. Хочу проведать вашего талантливого элементалиста, а заодно посмотреть на второй ваш пятачок демонической земли. И я хочу ещё встретиться с самыми выдающимися мамоно вашего окружения.

- Многие из них сейчас на заданиях.

- Кстати о заданиях, я же обещала вам сюрприз.

Лилим резко расправила крылья, а когда она их вновь сложила, то за ними стояли две куноичи. Натария сделала приглашающий жест.

- Примите. Их всего две, так что используйте их правильно. Тень, Глушь, это теперь ваша хозяйка, понятно?

- Так точно, Натария-сан. – бесстрастно ответили куноичи, коротко поклонившись.

- Имена свои они скрывают и все их знают только по прозвищам. – улыбнулась Натария. – Но они при этом очень преданные.

- Чем больше они смогут добыть для меня информации и совершить диверсий, тем скорее смогут приступить к ликвидации.

Куноичи никак не отреагировали внешне на эти слова, но Рууби заметила как дрогнули их хвостики. О таких миссиях мечтает любая куноичи. Вот бы ещё уговорить их построить в Маленьком Зипангу знаменитые шиноби но сато. Глядишь, через сотню лет будут собственные куноичи. Тогда можно приступать к окончательному захвату Харайи.

___________________________________

Девять серых рыцарей ворвались в зал заседаний в самый критический момент. Когда сэр Чарльз едва не согласился вычеркнуть кикимор из списка разрешённых монстров. Гарольд, печатая шаг, прошёл к столу, стряхивая с себя дорожную пыль. Прямо с порога он рыкнул:

- А ну прекратить разногласия! В такой трудный час вы начинаете дрязги и ссоры? Сэр Чарльз, я поехал на север «отдохнуть» и что я там вижу? Бунт, который поднимает население против засилия нежити в управленческих сферах. Причём эти земли уже лежат за пределами нашего влияния, но, как истинные рыцари я и восемь моих собратьев вступаем в эту схватку. Мы ведём людей на приступ и рубимся с мертвецами. Простые охотники на монстров сделали для победы больше, чем кто-либо! Простые люди, сэр, простые люди не боятся монстров! А мы? Мы боимся простых холставр, которые разрешены на территории самого Ордена. И Орден жирует на доходах с их молока, а мы чахнем. Что мы делали? На кроликов охотились! Решили их игнорировать. Какие смелые! Кроликов перестали бояться. Сэр Чарльз, дайте мне список утверждаемых, полезных монстров. Наверное, там есть суккубы, драконицы и ламии, раз доблестные рыцари так негодуют?

Напор Гарольда был так внезапен и велик, что рыцари даже несколько растерялись. Ему пытались возразить:

- Но сэр Гарольд…

- Молчать! Так, наши рыцари боятся холставров, овценамбул и кобольдов? А почему рыцари Ордена их не боятся?

- Но, сэр Гарольд, разве не поэтому Орден сдаёт свои позиции?

- Что вы говорите? У Ордена даже хватило резервов, чтобы перебросить сюда войска. Да к тому же морем! То есть тамошние рыцари даже кракенов не боятся! Так, кто тут ещё? Баранцы. Конечно, свирепые охотники за человечинкой. Кикиморы. Слышал я об этих кикиморах. Это испытание для рыцаря! Сама кикимора не нападает и одета целомудренно. Метёт себе пол, завтрак готовит. Если рыцарь сам сдержаться не в силах, то какой он к суккубьей матери рыцарь? Или мы местное население оберегаем? Так объясните ему, что скотоложество - грех. Пусть красные тряпки перед холставрами не вешают, и будет им счастье. И вот ещё что. В бою, когда мы штурмовали замок нежити, с нами шли монстрожёны некоторых людей.

Сэр Гарольд не врал, просто не говорил всей правды. Светлана и правда шла с флагом, поскольку её тело было покрепче простых смертных тел. Ещё несколько кобольдов не смогли бросить своих идейных хозяев. А в ряды затесалась незамужняя холставра. Она решила, что если в одном месте собралось так много мужчин, то наверное можно будет найти хозяина.

- Сэр Чарльз, в этот критический момент, когда Орден хочет просто поглотить наше братство и присвоить себе перевал Воронов, вы должны сплотить братство, а не прогибаться под мнение отдельных рыцарей. Цепь крепка настолько, насколько крепко каждое звено цепи. Я вынужден признать, что вы не справляетесь с управлением братством и прошу вас сложить полномочия.

- Сэр Гарольд, боюсь, вы правы. – голос главы братства немного дрожал от пережитого волнения - Моё пошатнувшееся здоровье подточило мой разум и мою силу воли. Я не достоин более вести братство по пути Верховной богини.

Отстегнув от пояса ножны со знаменитым мечом, Чарльз положил его на центр круглого стола. Все рыцари, кроме тех, кто был с Гарольдом, удивлённо выдохнули. Один из молодых рыцарей даже сказал, не сдержавшись.

- Процедура отречения, в последнее время, сильно упростилась.

Перейти на страницу:

Похожие книги