Читаем Рейланд полностью

– Для антидота не хватало: травы Ресве и троканатола. Я взял их с собой из города. В доме мы с твоим папой нагрели траву до 70 градусов, перемололи ее и смешали с остальными компонентами…

– Для чего было греть траву?

– Ресве – отдает все полезные свойства только, при определенном нагреве в 70 градусов. Если ее перегреть или недогреть, она может быть ядовита. Так вот, мы смешали все компоненты. Залили эту жидкость в шприц. Твой папа долго не решался поставить укол, но для тестов на ком-нибудь другом у нас не было времени, да и составные лекарства очень ценны. Их можно раздобыть только в городе. Я же напротив, был уверен в действии моего вещества. На его создание я посвятил годы, так как до того, как встретить Грейс, я думал, что-либо она уже заражены, или же меня могут заразить, пока я буду ее искать.

– Как этот антидот действует?

– По моим подсчетам, при вводе в кровь – он расслаивается на компоненты и каждый играет свою роль. Нужно сперва подавить вирус, после уничтожить вирусные клетки, затем уже укрепить иммунитет. Важный момент: лекарства действует, пока теплое. В противном случае можно погубить тело вместе с вирусом. Я рассчитал дозу, учитывая вес. Но, когда мы ставили укол, пациент, в смысле твоя мама, начала лихорадочно трястись. Этого я не предвидел. Поэтому по вене левой руки пришлось параллельно пускать транквилизатор, чтобы подавить активность вирусных клеток…

Я замерла, слушая Томаса. Мое сердце сжималось от страха и боли за близкого человека. Но успокаивало знание того, что в итоге: все прошло успешно, ведь я видела маму живой и счастливой.

– …Ей стало лучше, и когда я уже брал ее кровь на анализ во второй раз, я не обнаружил там вируса, чистая кровь.

– То есть сейчас она полностью здорова?

– Безусловно, она будет жить, но стоит проводить осмотр каждый день, дабы быть уверенным, что все идет хорошо.

– Спасибо тебе большое, Том, – я нелепо улыбнулась, смотря ему в глаза и щечки мои, кажется, стали румяными, и слегка сырыми от слез.

– Джерси, знаешь, – Том взял меня за руку, – Ведь ты права. Твои слова на поле будто окончательно сняли с глаз моих пелену. Я словно прозрел, – Томас замолчал, глядя на меня, – Люди не замечают, как становятся прислужниками, подчиняются, а имеющие власть незаметно, даже для себя, начинают этим пользоваться.

– Бромс не был изначально таким?

– Изначально все хотели мира. Народ с радостью начинал работу. После хаоса люди были готовы на все ради порядка. На удивление даже от плохих привычек все отказывались с удовольствием. Стало запрещено курить и выпивать спиртное.

– Нарушение – изгнание?

– Да, изгнание. Но все нововведения были направлены на укрепление здоровья нации. Все было только ради человечества и для человечества. Думаю, так было до тех пор, пока мэр не понял, что имеет целую армию людей, здоровых и бессмертных людей, которые безукоризненно слушаются его.

– Одна крайность сменяется другой, – с грустью сказала я.

– Получается так, – также печально произнес Томас, – Но, к счастью, Джерси, я понял это благодаря тебе, и я не хочу вечность в забвении, я хочу жизнь, не важно, короткую или длинную, но живя и дыша полной грудью, и главное, – Томми посмотрел с улыбкой на меня и дополнил, – рядом с тобой.

Я придвинулась к Томасу и прислонилась к его груди, он воодушевленно обнял меня, и поцеловал.

– Как твоя шея, Джерси? – радостное лицо Тома сменились на серьезное.

– Шея? – я нащупала место укуса. “И как я могла об этом забыть?” – пронеслось у меня в голове, – Странно, но она не болит. Что ты сделал?

– Когда я нес тебя ты была вовсе без сознания. Я вколол тебе смесь обезболивающего и часть антидота – не всю дозу, только 60%, так как у тебя еще не было ломки, но по крови заражение явно пошло. Я надеялся, что сработает тот препарат, что я ввел тебе в моей лаборатории.

– Так это было не средство для того, чтобы я лучше перенесла атмосферу.

– Частично, это была небольшая доза антидота и того вещества, о котором я говорил, но себе я колол те же составные. Я переживал, что вне города мы наткнемся на зомби, поэтому, если бы нас укусили, то вирус бы дольше проникал в клетки мозга, также сохранялась бы бодрость при заражении и у нас было бы время вколоть лекарство.

Так зачем ты меня привел в лабораторию, если на мне была прослушка?

– Джерси, я переживал за тебя, в тот момент я переосмысливал все, что происходит со мной. Когда ушла Грейс я был настроен против всех, обида немного утихла, и я пожалел ее. Переосмыслил ценности и решил найти Грейс. Я простил ее, но государство не прощает. Тогда я был против некоторых идей мэра, но подавлял это чувства в себе. Я делал все тайком, и продолжал чтить законы, виня себя за их нарушения. Я неоднократно бросал поиски, меняя свое отношение к возлюбленной. Но раз за разом ко мне возвращалась человечность, и я вновь продолжал поиски. Мои ребята помогали мне в этом, но тоже с осторожностью, боясь наказания. Когда я провел с тобой пару дней, я понял, что до этого, как и все те люди в городе, я существовал, а настало время действовать.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Правила
Правила

1. Никогда никому не доверять.2. Помнить, что они всегда ищут.3. Не ввязываться.4. Не высовываться.5. Не влюбляться.Пять простых правил. Ариана Такер следовала им с той ночи, когда сбежала из лаборатории генетики, где была создана, в результате объединения человека и внеземного ДНК. Спасение Арианы — и ее приемного отца — зависит от ее способности вписаться в среду обычных людей в маленьком городке штата Висконсин, скрываясь в школе от тех, кто стремится вернуть потерянный (и дорогой) «проект». Но когда жестокий розыгрыш в школе идет наперекосяк, на ее пути встает Зейн Брэдшоу, сын начальника полиции и тот, кто знает слишком много. Тот, кто действительно видит ее. В течении нескольких лет она пыталась быть невидимой, но теперь у Арианы столько внимания, которое является пугающим и совершенно опьяняющим. Внезапно, больше не все так просто, особенно без правил…

Анна Альфредовна Старобинец , Константин Алексеевич Рогов , Константин Рогов , Стэйси Кейд

Фантастика / Ужасы / Юмористическая фантастика / Любовно-фантастические романы / Романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы