Читаем Reincarnator полностью

Когда они свернули на нужном перекрестке, можно было увидеть большое отверстие, покрытое мышцами.

Гигантская мышечная дверь, которая выглядела как рот с одной стороны и как анальный сфинктер с другой, расширялась и сокращалась в размерах, но ее оригинальный размер был настолько велик, что их гигантский корабль все еще может пройти через него, даже когда эта дверь сократится.

- Хм.

Туристы сглотнули слюну.

Темный занавес качался между мышечной дверью.

- Тогда . Я вхожу.

Гиесу умело привел корабль к темной занавеске.

Чаак.

Народ нахмурился, чувствуя странную материю, проходящую через их кожу, но их слова не могли оставить их рты, увидев сцену, представшую перед ними.

- Ах.

Странное пространство, которое существовало в рыбе-катастрофе, было намного больше и шире, чем сама рыба катастрофа.

Особенно мрамор, что, казалось, горит и застрял где-то высоко-высоко.

Один гигантский кусок мрамора, выпускающий белый свет высоко над небом, освещал каждый уголок пространства.

Освещаемое пространство имело многочисленные валуны измельченного города и разорванные корни деревьев, покрывающие их.

Море ниже было настолько глубоким, что дна не было видно, а выше миллиарды тонн городского мусора были сложены друг на друга, создавая гигантскую землю.

– Город? Нет, похоже, что почти съели страну . кто жил здесь? –

Люди говорили в унынии.

- . Это не просто организм.

Было нереально, чтобы нормальный организм имел место, подобное этому, внутри.

Они были удивлены странному чувству, что они ощущали, проходя через темный занавес, но казалось, что это было ощущение, будто они перешли в другое пространство.

На расстоянии десятков километров что-то открылось, и свет полился.

Казалось, что рыба-катастрофа начала пить.

Люди заговорили в полумраке, увидев поток вод, каменных глыб, которые ринулись вперед и назад, и трупы различных животных.

- Похоже, что мы не можем идти в этом направлении.

Народ сделал немного нервное выражение, но только покачали головами.

– Что ж. Если мы будем в беде, то мы можем просто вернуться через отверстие, из которого мы пришли на корабле. –

Разве Гиесу убежал не таким же образом.

– Хотя это может быть немного опасно . –

Разве они пришли сюда без плана?

Все они пришли, потому что был метод, несмотря на опасности.

Они даже принесли – Перо – с собой.

Это означало, их кланы позаботились об этом.

- Приземляем корабль!

Кудудудук.

Вскоре корабль издал скрежет, приземляясь на гигантские штабеля мусора.

- Не уходите слишком далеко и давайте первым делом разведаем окраину! Не делайте ничего слишком безумного, что намного превышает ваш уровень мастерства! Мы должны быть осторожны!

Они громко кричали, но нервничали.

Затем они начали медленно сходить с корабля.

– Они должны уже разбрестись. –

Хансу прибыл через перекресток, противоположный направлению группы Гиесу, подсчитывая время, он готовился двигаться.

Если он пойдёт сейчас, то он придет в нужное время.

- Хотя я благодарен, что вы, ребята, сражаетесь против армии Галадрианг. вы должны попытаться быть немного усерднее, делая это.

Армия – Галадрианг – , армия одного из пяти великих тигриных генералов из Эльвенхейма, которые потерпели неудачу в процессе убийства рыбы-катастрофы и были прокляты бродить здесь вечно.

Это были ребята, которые должны были подойти Хансу для того, чтобы разбить на части ядро.

Царапины было недостаточно.

Эти парни должны бороться немного более отчаянно.

Хансу высыпал семена Гвече в нижней части затонувшего судна.

– Должен ли я поиграть с огнем. –

Вскоре корабль начал медленно всплывать, и Хансу контролировал корабль, как подводную лодку, и направился к темной завесе, которая была соединена с желудком рыбины.

Глава 66. Реликвия Галадриана (часть 4)

Тыгыдык

– . – – .! –

Странного вида солдат направлялся в сторону туристов, разбивших лагерь с кораблем в центре.

Солдаты со странными шлемами и броней.

Одно было ясно, что они не были людьми.

Они выглядели скорее как эльфы из сказок.

Хотя они были похожи на зомби из-за того, что их кожа мариновалась в токсичных водах, и все их тела были в ранах.

- Черт! Почему они умудрились умереть в таком экстремальном месте!

Сотни солдат призрачной армии бежали к ним, размахивая своими клинками.

Калз Моренн послал взрывное пламя во всех направлениях.

Бум!

Пламя – Алый Нефритовый шар – взорвалось, и тела солдат призрачной армии разлетелись на клочки.

Всплеск.

Но разлетевшиеся куски трупов, разбросанных по всему пространству, начали извиваться, потихоньку собираясь вместе.

Калз Моренн нахмурился, увидя эту сцену.

- Бля.

Несмотря на проклятия, сыпавшиеся из его рта, у Калза Моренна не было ощущения, что ситуация плачевна.

Так как в этом мире всякий труд вознаграждается.

- Посмотрим.

Калз Моренн радостно подошел и поднял топор, который держал призрак.

Хурурурук

Топор, покрытый маной усиления – Алый Нефритовый шар – , запылал, и острие топора окрасилось в интенсивный красный цвет.

Чваак!

Калз Моренн размахнулся топором по широкой дуге, и призраки, нацелившиеся на него, разлетелись на куски.

Калз Моренн равнодушно посмотрел на эту сцену.

Перейти на страницу:

Похожие книги