Читаем Рейнеке-лис полностью

Наладив дело, мой отец поспешил в степь — он хотел осмотреть после отлучки свои сокровища. Вот когда его ударило горе! Он торопливо рыл землю, шарил, рыскал… Безнадежно! Клад исчез! Отчаяние отца было страшным. В ужасе перед грозящим ему позором он повесился. Воспоминание об этом до сих пор терзает мою душу: я стал виновником смерти своего отца! Но мог ли я поступить иначе?!

Вот что совершил я, мой государь, чтобы спасти вас от заговорщиков! Дорого мне это стоило, но я не жалею. Мне только обидно, что эти обжоры, Изергим и Браун, до сих пор сидят в совете рядом с королем. А несчастный Рейнеке, он-то чем награжден за то, что погубил родного отца ради спасения жизни своего государя?! Подумайте, много ли найдется здесь таких, которые были бы способны на это!

Своей наглой ложью Рейнеке, словно невидимой сетью, оплел души короля и королевы. Слушая его вранье, они размечтались о сокровищах. Отозвав лиса в сторонку, лев и львица стали тихо и торопливо его расспрашивать:

— Где спрятан ваш клад? Говорите! Мы должны это знать! Непременно!

А Рейнеке им спокойно так отвечает:

— Простите, а какая мне польза — оставлять столько добра королю в благодарность за то, что он меня сейчас повесит? Ведь вы, ваше величество, больше верите моим врагам, этим ворам и убийцам, которые опутали вас своей нахальной ложью, чтобы добиться моей смерти!

— Нет! — всплеснула руками королева. — Нет! Я ручаюсь, что король вас простит! Свой гнев он сменит на милость. Постарайтесь только впредь быть умнее и преданней служить своему государю!

Рейнеке низко ей поклонился.

— Моя госпожа, — сказал он, — если б вы смогли уговорить государя обещать мне прощение, чтобы он никогда больше не вспоминал о моих преступлениях и о причиненном ему беспокойстве, то в благодарность за это я подарил бы ему и вам сокровища, каких ни один из нынешних королей не видывал. Клад сказочно велик! Я укажу вам место, где он спрятан, вы своим глазам не поверите!

— Ах! — с досадой воскликнул король. — Ведь он же все врет! Впрочем, россказням о кражах, грабежах и плутнях вы можете верить: такого враля еще свет не видал.

Но королева сказала:

— Конечно, всей своей прежней жизнью он заслуживает мало доверия. Но теперь… Подумайте: он не пощадил даже собственного отца! Ведь ему ничего не стоило вплести в эту историю только посторонних. Зачем же он стал бы так бессмысленно лгать перед смертью?

— Если вам кажется, — промолвил король, сразу подобрев, — что это принесет нам пользу и не повлечет за собой еще больших несчастий, то будь по-вашему: я возьму на свою ответственность все прежние преступления лиса и дело об этом кладе тоже. Поверю ему, но в последний раз — пусть он это запомнит! Клянусь короной, что если он снова в чем-либо провинится или солжет, то не только он сам, но и все его родственники ответят за него своей жизнью! Я их всех обреку на позор, на суд и расправу!..

Видя, как быстро у короля переменилось настроение, Рейнеке воспрянул духом.

— Неужели я так уж глуп, мой государь, — сказал он, — чтобы сочинять вам истории, которые нельзя было бы проверить!

Довод этот вполне убедил короля, и он простил негодяю и измену его отца, в которую он только что поверил, и его собственные преступления. Рейнеке был в восторге. Подумайте только, как ему повезло: он заодно избавился от власти своих врагов и от смерти на виселице!

— О мой великий и благородный король! — воскликнул он, ликуя. — Да наградит господь бог и вас, и вашу супругу за милость, которую вы оказали мне, недостойному! Клянусь, что я навсегда останусь вам глубоко благодарным! Право же, на всем свете нет никого, кому я отдал бы с такой охотой, как вам, эти сокровища! Я дарю вам сказочный клад короля Эммериха весь без остатка!.. А теперь я расскажу вам, где он спрятан.

Неподалеку от Фландрии, в дикой степи, стоит одинокая рощица — называется Гюстерло. Роща — и рядом источник Крекельборн. Местность там глухая, пустынная, и обитают в роще совы да филины. Там-то я и спрятал сокровища. Запомните эти названия: «Гюстерло» и «Крекельборн».

Вы с королевой должны отправиться туда лично: такого дела нельзя доверить никому. Сразу за Крекельборном стоят две молодые березки. Под этими-то березками, мой король-благодетель, и зарыты сокровища. Ройте, копайте, и под мшистыми корнями вы увидите золото! Множество изящных старинных золотых изделий! Там же вы найдете и корону короля Эммериха. Если бы планы медведя сбылись, она увенчивала бы сейчас его голову. В короне много драгоценных камней, каких теперь не найти. Любуясь ими, мой государь, вы помянете добрым словом Рейнеке-лиса. «Рейнеке, — скажете вы, — мой верный слуга! Как мудро ты поступил, спрятав здесь эти сокровища! Будь же счастлив навеки!»

Так рыжий лицемер закончил свою речь.

— Но, — возразил с растерянным видом король, — тебе придется меня проводить. Как я отыщу эти места? Гюстерло… Крекельборн… В жизни не слыхал таких слов! Уж не сочинил ли ты эти мудреные названия?

Подозрительность короля огорчила Рейнеке.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Илья Муромец
Илья Муромец

Вот уже четыре года, как Илья Муромец брошен в глубокий погреб по приказу Владимира Красно Солнышко. Не раз успел пожалеть Великий Князь о том, что в минуту гнева послушался дурных советчиков и заточил в подземной тюрьме Первого Богатыря Русской земли. Дружина и киевское войско от такой обиды разъехались по домам, богатыри и вовсе из княжьей воли ушли. Всей воинской силы в Киеве — дружинная молодежь да порубежные воины. А на границах уже собирается гроза — в степи появился новый хакан Калин, впервые объединивший под своей рукой все печенежские орды. Невиданное войско собрал степной царь и теперь идет на Русь войной, угрожая стереть с лица земли города, вырубить всех, не щадя ни старого, ни малого. Забыв гордость, князь кланяется богатырю, просит выйти из поруба и встать за Русскую землю, не помня старых обид...В новой повести Ивана Кошкина русские витязи предстают с несколько неожиданной стороны, но тут уж ничего не поделаешь — подлинные былины сильно отличаются от тех пересказов, что знакомы нам с детства. Необыкновенные люди с обыкновенными страстями, богатыри Заставы и воины княжеских дружин живут своими жизнями, их судьбы несхожи. Кто-то ищет чести, кто-то — высоких мест, кто-то — богатства. Как ответят они на отчаянный призыв Русской земли? Придут ли на помощь Киеву?

Александр Сергеевич Королев , Андрей Владимирович Фёдоров , Иван Всеволодович Кошкин , Иван Кошкин , Коллектив авторов , Михаил Ларионович Михайлов

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Славянское фэнтези / Фэнтези / Былины, эпопея / Детективы / Боевики / Сказки народов мира