Читаем Реинкарнация безработного (ЛП) полностью

Вот значит как. Значит, он волнуется. В какой–то мере я весьма признателен… но в сложившейся ситуации я просто не могу этому по–настоящему радоваться.

И правда, Орстед наверняка ещё многое скрывает от меня, так что не следует ему полностью доверять. И всё же хотелось бы избежать того, чтобы стать врагом одновременно их обоих, и Орстеда, и Хитогами, так я окажусь между молотом и наковальней.

Чтож, нет другого выхода. Придётся соврать и подыграть им.

— Ясно… Что ж, тогда будем придерживаться теории Клиффа–семпая.

— Теории, что ты хочешь этим сказать?

Я прокашлялся, прочищая горло.

— Всё так как ты и сказал, Клифф–семпай. Вскоре я планирую вновь бросить вызов Орстеду. Впрочем, время ещё не пришло. Пока я могу лишь терпеть и выжидать, выполняя всё, что он говорит мне делать.

— …Э? А это нормально? А что тогда насчёт сказанного ранее?

— Ну, я просто высказал свои пожелания. Хорошо бы если бы всё было действительно так.

Стоит Клиффу увидеть Орстеда и он станет вести себя как Заноба. Так что просто оставим всё как есть.

— Поэтому, чтобы добиться успеха, я хочу попросить вашей, Клифф–семпай с Занобой, помощи.

— Предоставьте это нам, мастер. В следующий раз мы создадим броню, которую даже Джули сможет носить.

— Рассчитываю на вас.

Естественно я не пущу Джули сражаться, но лучше сейчас не подрывать всякими замечаниями столь высокий дух.

— А, и, Клифф–семпай, есть ещё кое–что о чём я хотел бы попросить тебя лично.

— О чём же?

Я постарался сформулировать суть своей просьбы. Только чуть изменив запрос. Хм, как бы сказать получше…

— На самом деле Орстед защищён неким барьером.

— Барьером? Магическим?

— Нет, скорее это что–то наподобие проклятия.

При слове «проклятие» Клифф нахмурился.

— Любой, смотря на Орстеда, невольно чувствует как замедляется и слабеет, так что с ним практически невозможно сражаться в полную силу.

— Да. именно поэтому я и проиграл. Заноба, ты ведь тоже ощутил это, да?

— Я и сам не понял, как проиграл. Но теперь, когда вы упомянули, мне действительно показалось, что тело не реагировало в полную силу.

Что ж, не стоит недооценивать силу чужого воображения.

— Ясно, с таким проклятием действительно тяжело будет справиться.

— Да уж. Ещё как тяжело. Так что, Клифф–семпай, я хочу, чтобы ты разработал что–нибудь против проклятия Орстеда.

— Но мои исследования направлены исключительно на Элинализ. Получится ли что–то с Орстедом.

— Что ж, если не получится, мы попробуем отыскать другой способ. Пока Элинализ беременна всё равно нельзя проводить на ней исследования. Так что за это время, я хотел бы чтобы ты хотя бы попытался выяснить можно ли вообще хоть как–то ослабить эффект его проклятия или нет.

Клиф уже стал настоящим экспертом в области проклятий. Пусть результаты ещё не идеальны, но ему уже удалось значительно ослабить проклятие Элинализ. Если он займётся изучением возможностей по ослаблению проклятия Орстеда, то в итоге возможно и это проклятие страха удастся ослабить. Ну или по крайней мере таков был мой план.

— Но согласится ли сам Орстед на подобное исследование? Как мы убедим его?

— Орстед всегда сражается переполненный жаждой крови, он словно кровожадный волк, так что он сам недоволен таким проклятием.

— А ты уверен? Разве это не даёт ему значительного преимущества в бою?

— Он сам говорил об этом. Что искренне желает, чтобы против него сражались в полную силу, не будучи сдерживаемыми его проклятием.

Всё это конечно же чистое враньё. Рано или поздно я конечно всё расскажу Клиффу. Просто чуть позже. Шах и мат.(Прим. Пер. В оригинале тут термины из маджонга, если я правильно понял, смысл тот же. Если понял не правильно… что ж, я искренне извиняюсь.)

— Ты точно уверен?

— Да, я уверен. Поэтому, Клифф–семпай, можешь изучать проклятие Орстеда без каких–либо волнений.

— Хм… ну хорошо. Хотя мне и стыдно вот так обманывать, но если ты настаиваешь, то я попытаюсь.

Отлично. Клифф–семпай просто прекрасен! Элинализ, приласкай его получше за это, ладно?

Теперь можно попытаться убедить в этом же и Сильфи. В конце концов, то что мы пытаемся развеять проклятия всё–таки правда.

Ха… И почему я чувствую себя таким виноватым? Или скорее удивляюсь, почему я вообще начал врать. Я не стану утверждать, что врать — плохо. В определённых обстоятельствах без лжи никуда. И всё же Клифф, Заноба, Сильфи, Рокси и Эрис. Все они искренне волнуются за меня.

Я чувствую что предаю их, когда вот так пытаюсь обмануть… Я не хочу никого обманывать и причинять этим боль… Но, если в итоге это приведёт к тому, что мы сможем снять проклятие с Орстеда, думаю, я смогу обернуть это всё как просто забавную историю…

— Что ж. Заноба, Клифф–семпай, я рассчитываю на вас.

— Хм. Я чувствую облегчение от того, что у вас, мастер, действительно есть план.

— Понял. Это и правда серьёзная задача. Предоставь это мне.

Когда они оба согласно кивнули, как раз принесли еду.

Часть 4

Подготовка к ужину была завершена, великолепные блюда выстроились на столе, а кубки были наполнены вином. Я первым поднял кубок.

— Ну хорошо. Важные разговоры закончены! Теперь давайте скажем тост и приступим к еде.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы