Читаем Рейнтри. Призраки полностью

Он ценил женщин. У него не было планов жениться или обзавестись серьезными отношениями, но это не означало, что он жил как монах. Большинство женщин были по-своему привлекательны; все они имели одну-две изюминки, которые могли поймать и удерживать некоторое время внимание мужчины. Хоуп Мэлори была куда более чем просто привлекательна. Она обладала классической красой. Лицо обрамляли темные волосы до подбородка, густые и шелковистые. Кожа была сливочно-бледной и безупречной, глаза — ясными, темно-синими, губы — полными и розовыми. Высокая, длинноногая и стройная, и в то же время округлая во всех нужных местах. У нее было лицо ангела, притягательное тело, и она носила оружие так, словно знала, как им пользоваться. Делало ли это ее совершенной женщиной?

По его телу пробежал электрический разряд. Огни в холле замерцали, заставив всех, кто там находился, взглянуть наверх. По крайней мере, на сей раз ничего не взорвалось.

— Ты ведь собираешься схватить ее, верно? — допытывалась Шерри Бишоп.

Он проследил, как Хоуп Мэлори сделала несколько быстрых заметок, затем задала соседке следующий вопрос.

— Схватить ее? Сейчас я даже не планирую приударить за ней. Она симпатичная, но не мой тип, и смешивать работу с удовольствием никогда не было хорошей идеей.

— Вытащи мозги из штанов, Рейнтри, — резко одернула его Шерри. — Я говорю не о твоей напарнице, а о женщине, которая меня убила.

Отвечая, он не отвел глаз от Мэлори:

— Я попытаюсь.

— Экей говорит, что ты лучший, — уже более доброжелательно сказала Шерри.

— Так и говорит? — Хоуп Мэлори посмотрела в его сторону, перехватила направленный на нее взгляд и снова быстро перевела внимание на соседку.

— Да. И ты должен поторопиться, Рейнтри.

Гидеон повернулся, чтобы посмотреть на Шерри Бишоп. Она стала значительно прозрачней с тех пор, как они оставили квартиру. Скоро она пойдет дальше, к покою. Так и должно быть, но как только это случится, ему станет гораздо сложнее с ней общаться. То есть общение, может, и будет возможным, но уж точно не таким простым.

Мэлори направилась к нему широким, легким шагом, говорившим об уверенности в себе и о грации. Она делала заметки тщательно, и Гидеон не сомневался, что они окажутся полными.

— Ничего, — подойдя, тихо промолвила она. — Миссис Тарлетон, которая живет справа по соседству, почти глухая, сосед с другой стороны до сегодняшнего утра отсутствовал. Никто ничего не слышал. Все любили жертву и вашу кузину, даже несмотря на то, что, как выразилась миссис Тарлетон, они были молодые и немного сумасбродные. — Она посмотрела за спину Гидеону на лестницу. — Может быть, мне следует поговорить с вашей кузиной.

— Нет.

Она посмотрела ему в глаза и слегка приподняла брови.

— Нет?

— Я уже говорил с Экей.

— Вы с ней кузены, а значит, слишком близки, чтобы быть объективными. Кроме того, вы мужчина.

— И вы делаете вывод, что это плохо.

— Может быть. Есть вещи, которые она может рассказать мне, но ни за что не расскажет вам.

— Я в этом сомневаюсь.

Женщина напряглась.

— И вы даже не собираетесь поработать в этом направлении? В конце концов, у вас здесь личная заинтересованность.

— Я встречался с Шерри Бишоп раз или два. Нет никаких причин…

— Я говорю не о ваших отношениях с жертвой, Рейнтри. Пока мы не исключим такой вариант, ваша кузина является первым подозреваемым.

— Экей никогда бы не причинила никому вреда.

— Скажи ей, Гидеон, — сердито произнесла Шерри Бишоп. — Как она смеет думать, что Экей сотворила со мной такое?

— Вы не объективны, — настаивала Мэлори.

Гидеон изо всех сил старался игнорировать хаотичные движения Шерри, не имевшие ничего общего с ее смертью.

— Если от этого вам станет легче, в первую очередь мы установим алиби моей кузины. Надеюсь, когда вы вычеркнете ее из списка подозреваемых, то дадите мне добро наконец-то заняться работой.

— Совсем не обязательно выделываться.

Гидеон слегка наклонился и понизил голос.

— Детектив Мэлори, если вы настроены остаться моим новым напарником, то предупреждаю, что вряд ли смогу как-то изменить свою манеру поведения. Во всяком случае, не мгновенно. Но сделайте одолжение нам обоим и ведите себя как детектив, а не маленькая девочка.

Ее ноздри затрепетали. Ах, значит он задел болевую точку.

— Я не девочка, Рейнтри, вы…

— И потом, — прервал он. — «Выделываться» — не то слово, которое используют в своем лексиконе разумные люди.

— Прекрасно, — ответила она с излишней резкостью. — Мне остается только закрыть рот и, уподобляясь обезьянам, время от времени почесывать свою задницу, может, тогда мы с вами сработаемся.

Шерри скривилась.

— Держу пари, такая цаца никогда не чесала свою задницу.

Гидеон знал: главная проблема состоит в том, что не имеет никакого значения, что сделает или скажет Хоуп Мэлори. В скором времени она проберется ему под кожу. Нравится ему это или нет, она уже на пути туда и останется там, пока он не найдет способ избавиться от нее. С глаз долой — из сердца вон, правильно? Все-таки она не единственная красивая женщина в Вилмингтоне.

Перейти на страницу:

Все книги серии Рейнтри

Инферно
Инферно

Смертельная вражда между кланами Рэйнтри и Анзара двести лет назад закончилась поражением Анзара. Затаив кипящую злобу, они готовятся нанести решающий удар.Королевский титул дранира Дантэ Рэйнтри обязывает его взять под защиту людей, которые могут пострадать. Но в день весеннего солнцестояния в его жизнь ворвалась прекрасная Лорна Клэй, и пламя, всегда послушное его воле, внезапно вышло из-под контроля.Влюбленный дранир должен быть уверен, что Лорна не выполняет какую-нибудь тайную миссию. Ведь она, сама того не ведая, обладает огромной силой. Перед Дантэ Рэйнтри стоит колоссальная задача дело спасения клана и забота о странной, колючей, загадочной и такой ранимой Лорне.

Dan Braun , Айлин Майлз , Бьянка Скардони , Евгений Бабарыкин , Линда Ховард , Роджер Макбрайд Аллен

Фантастика / Приключения / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Остросюжетные любовные романы / Научная Фантастика / Романы / Эро литература

Похожие книги