Нейл задумался. Сложный вопрос. Довольно долго он состоял в команде Эйзенхорна, вплоть до операции на Гюль. Но и до той трагической миссии ему уже приходилось работать с Гидеоном. Когда Эйзенхорн исчез, Гарлон перешел к Рейвенору.
– Постоянно – с конца восьмидесятых. Почти пятнадцать лет.
Заэль кивнул.
– А это?
– Это Рейвенор.
Заэль снова сел и пристально вгляделся в пикт.
– Он очень красивый. Он так и выглядит, там, внутри кресла?
– Нет, Заэль, уже не так.
– А что с ним случилось?
– Это произошло на Трациане Примарис, в далеком тридцать восьмом. Празднование победы. Великое шествие во имя всего доброго и прекрасного. Но Враг нанес удар, и началась… мм… короче, это назвали Злодеянием. Рейвенор тогда ужасно обгорел. С тех пор он находится в том силовом кресле. Сознание – единственное, что осталось от прежнего Гидеона.
– Это очень плохо, – задумчиво произнес Заэль.
– Да, плохо.
– А это кто?
Нейл наклонился вперед, чтобы получше разглядеть пикт.
– Так, это… – Гарлон осекся. – Проклятие, я забыл сделать кое-что важное.
Зарджаран. Вот как звали нового медика. Зарджаран. Нейл кивнул ему, волоча Заэля за собой к крио-хранилищу. Открылся люк. Наружу вырвались клубы холодного воздуха. Там она и лежала, словно во сне, с восемьдесят шестого года.
– Она мертва? – спросил Заэль.
– Нет.
– Жива?
– И не жива, – нахмурился Нейл.
– Она очень красивая.
– Да. Знаешь, всякий раз возвращаясь на борт, я обязательно прихожу поздороваться с ней. Может быть, она слышит меня, а может, и нет. Она находится в этом состоянии… уже пятнадцать лет. Она была самым преданным сотрудником Эйзенхорна и к тому же моим хорошим другом.
– А как ее звали? – спросил Заэль.
– Елизавета Биквин. Лиза? Привет. Это я. Гарлон. Просто пришел поздороваться.
– Она заморожена! – догадался мальчик.
– Да. Не мертва и не жива, а просто лежит здесь. Полтора десятилетия в ледяном трюме «Потаенного света». Возможно, однажды она снова оживет. Возможно, она уже мертва. Но мне нравится думать, что она слышит нас.
Заэль подался вперед и прижал руку к армагласовому покрытию криобака. Отпечатки его пальцев расцвели на нем морозными цветами.
– Здравствуйте, леди, – сказал мальчик. – Меня зовут Заэль.
Глава 2
– Проклятие. – Мадсен опустила бикуляр и сползла с травянистого склона. – Пустая трата времени.
Тониус кивнул. Они бродили по этому ярмарочному городку уже несколько дней. Загоны были пусты. Ветер носился по оставленным пастбищам. Повсюду стояли палатки и клетки для животных. Вбитые в землю ржавеющие железные штыри, разбросанные ошейники и обилие высохших, белых экскрементов – все говорило о том, что в этих местах за последние годы все-таки происходила хоть какая-то жизнь.
По серому небу на запад мчались тонкие слоистые облака, стремясь к соленому побережью, за которым бушевал темный грохочущий океан.
– Выдвигаемся на юг, – махнула рукой Мадсен.
Тониус снова кивнул, но потом понял, что она обращается только к Ахенобарбу и Кински. Они тоже бродили по ярмарочному городку. Псайкер что-то говорил, но его слова уносил ветер. Затем Ахенобарб в ожидании склонился над Кински.
– Что он сказал? – спросил Тониус, бросая на странную парочку косой взгляд.
Мадсен выпрямилась и спокойно посмотрела на него. Ветер развевал ее выбеленные волосы.
– Обычный псайкерский вздор, мистер Тониус.
Суровые солончаковые земли западного побережья были не чем иным, как рваным подолом Великих Равнин, покрывавших наибольший из континентов Флинта, который встречался здесь с не изученным картографами океаном. К югу отсюда, там, где климат был умеренным, процветало несколько городков колонистов. На западе же велась торговля, за счет которой и существовал Флинт: звери, шкуры, мясо.
Многие поколения животноводов, перегонщиков и пастухов водили по Великим Равнинам огромные стада, покорно следуя маршрутам и путям, проложенным их предками. Прямороги, кривороги, демипахидермы, чудовищные секачи. Династии перегонщиков специализировались на определенной породе животных, посвящая все свои умения и навыки одному виду, чтобы каждый сезон гнать животных к ярмарочным поселениям у западного побережья.
Городки, в которых торговали животными, пятнали неровную береговую линию, словно гвоздики на проклепанном поясе: Дровервилль, Сальтхаус, Трейленд, Хьюкстаун, Вест Бэнкс, Вест Трейл, Эндровер, Флештон, Слатерхаузес, Ошэн Пойнт, Мэйлерс Ярдс, Бистберг, Грейт Вест Муд, Тасквердж. К концу каждого сезона все они превращались в рынки. Торговцы из других миров заполоняли ярмарочные городки в поисках лучшего товара, сажая свои флаеры и грузовые лихтеры на окрестные выжженные поля.
Нейл и Кара направились на север, чтобы обследовать Хьюкстаун и остальные населенные пункты. Команда Тониуса обыскивала южные пределы побережья.
Ветер с океана стал усиливаться.
Кыс дожидалась возле вездехода, который они арендовали у профессионального перегонщика в Вест Бэнкс. Тониус и агенты министерства поплелись вниз, чтобы присоединиться к ней на холодном шоссе.
Она смотрела на море. Темные океанские волны за звоном разбивались о прибрежные камни.