Даниэль взял свое ружье, Мерси – саквояж, и они вышли в закусочную. Воздух, пропитанный запахом прокисшего пива, неприятно ударил в ноздри Мерси. Даниэль подтолкнул девушку дальше к двери и осмотрелся, а потом заглянул в ее тревожное лицо.
– Лучше бы мы здесь не останавливались. Можно было переночевать и на улице, – прошептала она.
– Теперь уже слишком поздно.
– Почему бы нам сейчас не уехать? Мне не нравится, как смотрят на меня эти люди и... хозяин.
– Нам следует опасаться только одного человека, – того, который сидел напротив тебя. Не удивлюсь, если он попытается стянуть что-нибудь. Трое остальных – рыбаки.
– Откуда ты знаешь?
– Знаю и все. Как только мы уедем, он последует за нами, если что-то задумал. Здесь мы в безопасности.
– Не оставляй меня одну.
– Не оставлю.
– Можем мы выйти отсюда, пока они ужинают?
– Конечно. Пойдем проверим фургон. Оставь здесь свою сумку. – Даниэль взял шаль и укутал ее плечи.
– Какие ты нам дашь комнаты, Сиклес?
– У нас есть две: для тебя и твоей леди. Как только закончится ужин, их приготовят.
– Мы прогуляемся до сарая и посмотрим, как там лошади.
– О них позаботились. Они получили хорошую порцию овса.
– Премного благодарен!
– Как ты сказал тебя зовут?
– Я не говорил, но меня зовут Фелпс.
– Едете в Эвансвилль, да?
– Мы еще не решили.
– Я не вижу тех парней, что приехали с вами. Они, должно быть, уехали?
– Вероятно. – Даниэль и Мерси двинулись по тропинке к сараю.
– Внутри есть фонарь, – крикнул им хозяин. Увидев лошадей, они пошли к фургону, стоявшему прямо на улице под навесом. Даниэль проверил замок на деревянном сундуке, где хранились пули и порох, затем достал несколько одеял и корзину с едой, поставив ее на землю.
– Здесь, наверное, есть крысы. Нам лучше взять это с собой.
– Куда ушли Ленни и Берни? Если бы они не были так упрямы, то могли бы съесть курицу.
– К утру мясо может испортиться. Давай положим на край фургона, чтобы крысы или еноты съели его.
– И не... – Мерси замолчала, чувствуя, как Даниэль сжал ее руку. Она повернулась и увидела его улыбку. Он приблизил к ней свое лицо и подмигнул. Мерси вдруг почувствовал себя такой счастливой.
– Отличная идея, – сказала она, едва сдерживая смех. – Я рада, что ты так хорошо все придумал. Мы же не хотим, чтобы мясо испортилось и провоняло всю корзину.
Мерси расстелила полотенце и выложила остатки курицы, несколько кусков хлеба с маслом, два вареных яйца. Когда она закончила, Даниэль отнес фонарь обратно в сарай, и они направились к гостинице.
– Как ты узнал, что они там? – прошептала Мерси.
– По запаху, – ответил Даниэль. – После того, как я их унюхал, мне удалось рассмотреть одного из них, сидящего на корточках в высокой траве за навесом. Его выдала остроконечная шляпа.
– У них больше гордости, чем мозгов, – раздраженно произнесла Мерси.
– Может быть. Но с их помощью наши лошади и фургон будут в безопасности. Следующий раз не будем ждать до темноты, чтобы искать место для ночлега.
Женщина уже ждала их, когда они вернулись в гостиницу. Она молча взяла свечу и повела их в комнату, пристроенную к дому, поставила свечу на стол и быстро вышла.
– Какая странная! – сказала Мерси. – Интересно, а говорить она умеет? Спасибо, что принесла мой саквояж.
Даниэль осмотрел дверь. Захлопнув ее, он попытался задвинуть засов, но у него ничего не получилось.
– Бесполезно, эту дверь закрыть невозможно.
– Ты не можешь оставить меня здесь одну!
– Ничего не случится, если мы придумаем, как закрыть дверь. Я буду с той стороны.
– Даже если она и закроется, я все равно не останусь одна. Здесь есть окно. И кроме того... они могут напасть на тебя. Я не доверяю хозяину.
– Согласен. Все время пытаюсь вспомнить, где я видел того парня в черной куртке.
Даниэль снял шляпу и положил ее на пол рядом с ружьем. – Я оставлю тебя на минуту, но буду следить за дверью. – Он вытащил из-за ремня пистолет; проверил курок и засунул его обратно.
– Ты ожидаешь неприятностей?
– Я всегда их ожидаю, а когда ничего не случается, то приятно удивляюсь. – Он улыбнулся ей. – Не волнуйся, с тобой ничего не случится.
– Я беспокоюсь о тебе. Не надо спать за дверью. Я возьму с кровати перину и сделаю постель на полу. Оставайся здесь. И хозяину покажется странным, если ты уйдешь. Он думает, что мы... женаты. – Пальцы Мерси коснулись его запястья. – Ну, пожалуйста, Даниэль, – произнесла она очень тихо.
– Тебе мало неприятностей с Ленни и Берни?
– Они и так думают, что ты овладел мною, – усмехнулась она.
– Овладел тобою? Отличная идея. Я рад, что ты вспомнила об этом.
– Даниэль! Негодяй!
– Я оставлю тебя ненадолго. Не беспокойся, я буду следить за дверью.
– Хорошо, если бы пришли Ленни и Берни. Они могли бы помочь.
– Помочь в чем? – усмехнулся Даниэль. – Мне самому еще пришлось бы им помогать. Я скоро вернусь.