— В общем, так, Натан, — начинаю я. — Это жулье требует с владельца самолета миллион долларов, и он уже согласен раскошелиться, так что свой куш они получат. По положению на сегодня меня ни в чем обвинять не намерены. А от тебя они хотят полмиллиона. Я уже втолковывал им через Решфорда, что таких денег ни у кого из нас нет, объяснял, что мы просто пассажиры чужого самолета, совсем не богаты и все такое. Но ямайцы не верят, хоть кол им на голове теши. Вот такая ситуация.
Натан гримасничает — похоже, ему трудно дышать. Раз ему так разукрасили лицо, то лучше не видеть его тела. Я уже предполагаю худшее, но вопросов не задаю.
Он кряхтит и выдавливает:
— Ты можешь вернуться в США, Рид? — Голос у него совсем слабый, тоже раненый.
— Думаю, могу. Решфорд считает, что могу. Только с деньгами туго, Натан.
Он хмурится, стонет. То ли сейчас хлопнется в обморок, то ли зарыдает.
— Слушай внимательно, Рид. Деньги у меня есть, много…
Я смотрю ему прямо в глаза, вернее, в правый глаз, потому что левый не открывается. Это грандиозный момент, ради него все и делалось. Если бы не он, весь проект завершился бы колоссальной катастрофой, оказался проигранной игрой с ужасным концом.
— Сколько? — спрашиваю я. Ему не хочется продолжать, но деваться некуда.
— Для выкупа хватит.
— Полмиллиона долларов, Натан?
— Больше. Давай будем партнерами, Рид, только ты и я. Я скажу тебе, где деньги, ты их заберешь, вытащишь меня отсюда, и мы станем партнерами. Только ты уж дай мне слово, Рид. Я должен тебе доверять.
— Погоди, Натан! — Я отшатываюсь, хватаюсь за голову. — Ты хочешь, чтобы я полетел отсюда домой, вернулся с кучей денег и подкупил ямайскую полицию? Ты серьезно?
— Прошу тебя, Рид! Мне больше не к кому обратиться. Здесь только ты понимаешь, что происходит, больше никто. Так что действуй, Рид. Пожалуйста! От этого зависит моя жизнь. Я здесь не выживу. Посмотри на меня! Прошу тебя, Рид. Сделай, что я прошу, вытащи меня, и ты будешь богачом.
Я еще сильнее отшатываюсь от него, как от прокаженного. Он твердит свое:
— Действуй, Рид, спаси меня, вытащи!
— Полезно было бы узнать, как ты заколотил такую деньгу…
— Не заколотил, а украл.
Я ничуть не удивлен.
— Наркотики? — Хотя ответ известен мне заранее.
— Нет, нет… Мы партнеры, Рид?
— Не знаю, Натан. Не уверен, что подкуп ямайской полиции — это то дело, для которого я создан. Вдруг меня заметут? Я могу оказаться рядом с тобой.
— Тогда не возвращайся. Пришли деньги Решфорду, пусть он занимается моим освобождением. Ты придумаешь, как это сделать, ты — голова!
Я киваю, как будто мне нравится ход его размышлений.
— Где деньги, Натан?
— Мы партнеры, Рид? Половина твоя, половина моя, по рукам?
— Ладно-ладно, только я не хочу рисковать свободой, ты понял?
— Понял.
Мы оба молчим и испытующе смотрим друг на друга. Он тяжело дышит, каждое слово дается ему с большим трудом. Он медленно протягивает мне правую руку — распухшую, исцарапанную.
— Мы партнеры, Рид? — умоляюще спрашивает он. Я, решившись, пожимаю ему руку, и он кривится от боли. Как бы не было перелома.
— Где деньги? — спрашиваю я.
— Дома, — произносит он медленно, нехотя — как-никак выдает главную тайну своей жизни. — Ты там был. На заднем дворе навес, под ним всякая рухлядь. Деревянный пол. Справа, под старой неработающей газонокосилкой, люк. Чтобы его найти, надо отодвинуть косилку и убрать часть рухляди. Только гляди в оба: там поселились две здоровенные змеи. Под дверцей люка отделанный бронзой гробик.
— Гробик?! — испуганно переспрашиваю я.
— Да, детский гроб. Плотно закрытый, водонепроницаемый, герметический. Сбоку, там, где должны быть ноги, у него скрытая защелка. Если ее приподнять, гроб откроется.
— Что внутри?
— Сигарные коробки в герметизирующей ленте. Кажется, восемнадцать штук.
— Ты держишь деньги в сигарных коробках?
— Не деньги, Рид, — говорит он, пододвигаясь ко мне вплотную. — Золото!
Я немею от неожиданности, и он продолжает едва слышно:
— Маленькие слитки, в каждом десять унций, чистейшее золото на свете. Размером с большие костяшки домино. Красота, Рид, вот увидишь!
Я долго смотрю на него с недоверием, потом произношу:
— Как ни трудно сдержаться, я не стану задавать очевидных вопросов. Значит, я спешу домой, забираю из гроба золото, побеждаю змей, нахожу барыгу, сбываю ему золото за денежки и придумываю, как переправить полмиллиона баксов сюда, на Ямайку, где они попадут к продажным пограничникам и полицейским, которые тебя отпустят. Примерно так, Натан?
— Типа того. Только побыстрее!
— По-моему, ты свихнулся.
— Мы заключили сделку. Мы партнеры, Рид. Придумай, как это провернуть, — и ты богач.
— Сколько там этих «костяшек»?
— Пятьсот-шестьсот.
— Почем нынче золото?
— Два дня назад оно шло по тысяче пятьсот баксов за унцию.
Я произвожу мысленный подсчет.
— Это между семью с половиной и восемью миллионами долларов.
Натан кивает. Он каждый день производит эти вычисления, следя за колебаниями курса.
У меня за спиной раздается громкий стук в дверь. Входит надзиратель.
— Время вышло, — предупреждает он и исчезает.
— Я совершу дичайшую глупость в моей жизни… — бормочу я.