Passalong (pass along) reader
– «побочный» (вторичный) читатель, лицо, читающее печатное издание, не приобретенное им самим или другим членом определенного домовладенияPaste-in
– вклейкаPaste-up
– монтаж (объявления, блока)Pattern
– образец, схемаPay
– платить, платаPayment
– оплатаPenalty
– штрафPenetration
– проникновение, степень воздействия рекламного сообщения на потенциального потребителяPer capita
– на душу населенияPerception
– восприятиеPersuasive advertising
– увещевательная рекламаPhotoprint
– фотопечатьPicture-caption layout
– макет с использованием подрисуночных надписейPlace an order
– разместить заказPlate
– печатная форма, пластина, клишеPlugger
– двух-трех строчный блок-заполнение пустого пространства, используемый в рубричных полосахPre payment
– авансовый платежPremium
– премияPreprint, pre-print
– заранее отпечатанные, многоцветные вкладки-объявления, распространяемые вместе с изданиемPrescribed position
– предписанное рекламодателем место для опубликования своего рекламного объявленияPressrun, press run
– общее количество экземпляров печатного издания, изготовленных по одному заказуPrice
– ценаPrimary reader
– первичный читатель, читатель, входящий в основную читательскую аудиторию изданияPrivate party ad
– частные объявленияProcess color
– пробный цветProfit
– прибыльProject
– проектPromotional advertising
– реклама в целях стимулирования сбытаProof
– корректура, пробный оттиск, гранка, клишеProspect
– потенциальный клиентPublisher
– издательPurchase
– покупка, приобретениеQuantity discount
– скидка за количествоQuarterly
– ежеквартальное изданиеQuestionnaire, questionary
– вопросник, анкета, используемые при проведении опросов, обследований, интервью и других видов исследованийRanking
– ранжирование, классификацияRate
– тарифRate card
– система расценок, включающая цены, сроки, скидки и штрафы.Reach
– охватReadership
– аудитория, фактическое число читателей печатного изданияReading time
– время, которое читатели издания в среднем затрачивают на его чтениеRebate
– итоговая скидка, уменьшение цены в следствие невыполнения обязательств договораRecall interview
– повторное интервьюRecipient
– рекламополучатель, адресат рекламного сообщенияRecognition test
– проверка эффективности рекламыReduction
– скидкаReferrer
– указатель места, откуда пришел пользователь на сайтRegister mark
– разметка для верстки на фото и графических материалахReliability
– достоверностьRemuneration
– оплата, вознаграждение, компенсацияReorder
– повторный заказReplate
– сменные полосыRepresentative
– представительResearch
– исследованиеRetail advertising
– реклама розничных продавцовRevenue
– доходRich media banners
– баннеры со сложными эффектамиRight
– правоRough layout
– черновой макетRun
– тираж, публикацияRun-of-paper (ROP)
– указание на то, что рекламное объявление может быть размещено на полосах издания по усмотрению издателяSales promotion
– стимулирование сбытаSample
– образецScale of discounts
– шкала скидокSchedule
– график, расписаниеScreen
– растрSeasonal discount
– сезонная скидкаSection
– секция, разделSelective advertising
– избирательная рекламаSelf advertising
– саморекламаSession —
время проведенное пользователем на сайтеShow through
– пропечатывание текста на обратной стороне листаSign
– рекламный символ или знакSite
– сайт, информация, организованная с помощью интернет-технологийSize
– размер, форматSkill(s)
– умение, навык, мастерствоSkip daters
– неупорядоченный список рекламных объявленийSlogan
– слоган, девизSolicit
– просить (рекламу)Source
– источникSpace
– место, площадь, пространствоSpecial edition
– спецвыпускSpending
– затраты, расход, расходованиеSplit run, split-run
– публикация в части тиражаSpread
– разворотStaff
– штат, персоналStandard
– стандарт, эталон, образецStatement
– заявление, сообщениеStet
– публиковать без указанных правокStore
– магазин, складStudy
– исследованиеSubscription
– подпискаSupplement
– приложение (к изданию)Supplies
– вспомогательные материалы (писчая бумага и т.д.)Survey
– обследование, обзор, опросTabloid
– малоформатная газета; «желтая», бульварная газета