Читаем Рекс полностью

— Уже хорошо, — кивнул Рекс. — Но если я туда приеду, мне нужен переполох…

— Есть у меня под рукой одно средство. Я могу организовать небольшой бомбовый удар.

— А ПВО Камерона? — напомнил Рекс.

— Мой специалист сказал, что если сбросить четыре бомбы, они перехватят только одну.

— Большие бомбы?

— Четыре килограммовые «минилюкса». Начинка будет самая лучшая. Они ударят в верхнюю часть — вызвать парочку пожаров и переполох, как ты и хочешь.

— Хорошо бы еще что-то выдумать. Надо, чтобы они бегали, как крысы на пожаре, и не могли взаимодействовать.

— Мы можем пустить броневик-робот. Доверху он, конечно, не доберется, но пулеметные турели его не возьмут, и это заставит всех понервничать.

Рекс сунул ложечку в пустой стаканчик и поставил его на стол.

— Спасибо, Дэвид, замечательный йогурт… И план мы почти накидали, остались только детали.

— Ты действительно вот так, один попрешь на целый взвод охраны?

— Что значит «один попрешь»? Ты ведь только что пообещал мне какие-то планы, карты, авиационную поддержку, робот-броневик. Да и в замке у тебя, наверное, тоже кто-то есть?

— Есть. Только связь с ним неустойчивая.

— Небось односторонняя, он вам как-то ухитряется передавать записки, а вы ему только мысленно желаете удачи.

— Откуда ты знаешь?

— Ну, это же очевидно, в замке наверняка экранируют радиосигнал. Уж если имеется свое ПВО, организовать радиоблокаду и вовсе не сложно.

Дэвид кивнул. Потом взял стаканчик от йогурта, повертел его в руках и, поднявшись, отнес на кухню, а когда вернулся, сказал:

— У меня странное ощущение, Рекс, но оно радостное. Я ушел со службы, чтобы найти тебя, но теперь ты сам нашел меня, и я уверен, что все у нас получится.

— Получится, Дэвид, обязательно получится. Лимит наших неудач уже исчерпан.

<p>106</p>

Филдс медленно спускался по лестнице, а в его ушах еще звучал крик Торнтона: «Чтобы сегодня же взяли его офисы под контроль!»

Его — это Тревиса Юргенсона. В городе у него имелись четыре офиса, и на него теперь собирались системно оказывать давление, раз уж не получилось сломать сразу.

Эта идея, как полагал Филдс, целиком принадлежала Торнтону, поскольку на встрече с Камероном, где в этот раз присутствовал и Филдс, ничего такого сказано не было. Мало того, Камерон все свое внимание уделил разведывательной операции против какого-то фонда «Кригсмарин», о котором Филдс слышал впервые.

Правда, в начале разговор зашел о здоровье Робина, тот стоял перед хозяином с шиной на левой ноге. С момента его ранения прошла неделя, и он уже мог ходить, вот хозяин и интересовался, что он да как. Впрочем, Филдсу показалось, что если бы Камерон чуть меньше нуждался в Робине, провала в доме Юргенсона он бы ему не простил. И, скорее всего, не простит. А еще хозяин интересовался, как идут поиски биостара, того самого, который своей подсечкой сломал Робину ногу.

Это какую же подсечку надо сделать, чтобы Робина свалить?

А еще этот биостар нашпиговал пулями всех, кто был с Робином. На выбор — в предплечье и левое бедро, хотя мог и между глаз заделать, но почему-то не стал.

Спустившись на этаж личного состава, где собирался поискать Мартина, Филдс увидел в коридоре уборщика, перекачанного карлика по имени Олаф. Тот тащил два больших мешка с мусором и почтительно посторонился, пропуская высокое начальство.

Филдс подумал, что за все время пребывания здесь он ни разу не слышал о проверке этого парня. Его не тестировали на системных детекторах, ему не проводили сколометрию и психологический тренинг. А вдруг он тот самый «крот», которого до сих пор никто не смог обнаружить?

Филдс остановился, посмотрел вслед Олафу, но усмехнулся и покачал головой. Ну не мог человек с такой потешной походкой быть вражеским шпионом.

Мартина он нашел в офисной комнате, которую громко называли «центром планирования». У него имелся и собственный кабинет — небольшая комнатушка чуть дальше по коридору, но там он только хранил три пары ботинок, предпочитая большую часть «офисного часа» проводить среди людей.

— Вот ты где! — произнес Филдс, заставляя вскочить троих сотрудников, для которых он был представителем высокого начальства.

Мартин поднялся тоже, при посторонних он никаких фамильярностей себе не позволял.

— Работайте, господа, а ты, Мартин, выйди на минутку, нужно поговорить.

Мартин положил карандаш на стол и вышел в коридор, плотно притворив за собой дверь.

— Нужно съездить в город и поставить людей к офисам Юргенсона, — сообщил Филдс.

— Сколько людей?

— Четыре офиса — четыре человека. Пусть понаблюдают, кто из машины, кто с лавочки — ну ты знаешь. Торнтон жаждет блокировать офисы, чтобы наказать Юргенсона.

— Хозяин приказал?

— Полагаю, хозяин только намекнул, но я этого даже не заметил. Теперь начальник будет рвать и метать, чтобы доказать свою нужность.

— Значит, нам будет тошно…

— Будет, — согласился Филдс и вздохнул. — Поэтому прямо сейчас собирайся — и в город.

— Минутку, Джек, — сказал Мартин и заглянул в «центр планирования».

— Ян, Каффи, Бильт и два Орбена — поедете со мной! Подробности по дороге!

Отдав распоряжение, он вернулся в коридор и, понизив голос, спросил:

Перейти на страницу:

Похожие книги