Читаем Рекс полностью

В сопровождении двух джентльменов к Камерону и Гарселю подошел Стоккер.

– Здравствуйте, мистер Гарсель, я привел вам двух клиентов – это Ланкастер Блейк, а это Рик Вануччи, им просто не терпится услышать о новинках вашего бизнеса, прошу вас!

– Благодарю, сэр, – картинно поклонился Гарсель, принимая правила игры. – Идемте поближе к шампанскому, господа, где я буду очень красноречив!

Когда эти трое ушли, Стоккер шагнул к Камерону и они обменялись рукопожатиями.

– Надеюсь, я пожимаю руку Джону Камерону, а не какому-то призраку?

– Это не мне решать, Густав, – в тон хозяину ответил Камерон, и они посмеялись.

– Что там было, кто в тебя стрелял? – спросил Стоккер, поворачиваясь к публике и поглядывая на гостей.

– Стреляли не в меня, а в пустую машину. Мои люди уже работают над этим, кое-какие направления уже нащупали.

– Если что-то понадобится, обращайся. Мне нравится, как мы сотрудничаем, и мне бы не хотелось, чтобы это сотрудничество прервалось столь трагически.

– Спасибо, Густав. Я рад слышать это от тебя, но сейчас я приехал не за помощью.

– Еще одно дело?

– Да, и очень интересное. Ты, конечно, слышал о подпольной игровой зоне на западном побережье?

– Слышал, – кивнул Стоккер, продолжая присматривать за гостями. – Время от времени к нам поступают запросы и жалобы на несоблюдение закона о запрете игр.

– Вот-вот, я как раз об этом. Закон о запрете азартных игр на побережье существует больше двадцати лет, но подпольные дельцы успешно обходят его, покупают инспекторов по надзору и полицию. Одним словом, бизнес не останавливается, хотя не приносит тех доходов, которые мог бы приносить…

– Понимаю. Чего ты хочешь от меня?

– Нужно отменить старый закон о запрете игр, тогда бизнес, который сейчас стоит около десяти миллиардов, будет стоить сто пятьдесят миллиардов.

– О! Мне нравится этот масштаб! – заметил Стоккер, и собеседники засмеялись. – Но как мы туда внедримся?

– Я уже начал этот процесс, поскольку у местных образовались какие-то разногласия. Глупо было бы упускать такую возможность, так что к тому моменту, как ты, я надеюсь, протолкнешь этот закон, треть зоны я сумею подмять под себя, ну а потом наступит второй этап. Он будет более мягок, но не менее эффективен.

– И я получу свою долю?

– Разумеется. Твои двадцать процентов, как всегда.

– Теперь двадцать пять, Джон, политическая ситуация изменилась.

– Хорошо, я верю тебе. Если ты говоришь двадцать пять, значит, у тебя на то есть веские основания.

34

Хуже нет, чем работать в жару, когда даже в тени тошно. Обычный человек, одинокий мужчина, может сидеть под зонтиком на пляже и, попивая сок, смотреть на девушек в бикини. Но если он на работе, причем за хорошие деньги, то вместо тени под зонтиком приходится сидеть в сарае спасателей, на бухтах измочаленных веревок, и крутить настройки бинокля.

И так третий день подряд – с утра до вечера.

– Бирч, ты их видишь? – спросил Галардес по рации, чтобы хоть как-то развлечься.

– А то ты их не видишь, – недовольно отозвался Бирч, позиция у которого была не намного лучше, чем у коллеги. Бирч работал под прикрытием – торговал мороженым и при желании мог съесть порцию-другую замороженного сока. Но он не любил фрукты и даже в такую жару предпочитал жареное мясо. А еще половину своего жалованья он оставлял в заведениях для мужчин, поэтому дежурство на пляже, среди десятков, а то и сотен красоток в бикини казалось ему сущей пыткой и никакое мороженое при двойном перегреве не помогало.

– Я вижу только одного, а второй отошел к раздевалке с какой-то блондинкой в желтом купальнике. Ох, у нее и задница…

– Где? – тотчас заинтересовался Бирч.

– Ну я же сказал, не вижу его, но ты должен видеть.

– Ага… Вижу. Да он ее лапает!

– Не ори, Бирч, а то они сейчас оборачиваться станут.

– С лимонным соком закончилось, но виноградное тоже очень вкусное…

– Чего?

– Это я не тебе, это я мальчику мороженое посоветовал.

– Ушел мальчик?

– Ушел. А куда эта парочка подевалась?

– Вернулись на место, где кудрявый загорает.

– А… Точно, вижу.

Повод для разговора иссяк, и обливающийся потом Галардес с тоской посмотрел на часы. Половина второго, судя по тому, как вели себя те, за кем им с Бирчем велено было приглядывать, в этой дощатой печке ему предстояло сидеть еще часа четыре. И это при том, что четыре большие мухи, которые оказались запертыми вместе с ним в сарае, уже валялись бездыханные у стены, а он еще держался. Правда, у мух не было воды, а у него оставалось целых три литра. Но какой толк в воде, если она теплая?

– Могу вам предложить вот это – оно смородиновое… Да… Ну или так, да… А как вас зовут? Джесика? Очень приятно. А меня – Рудольф…

– Это ты опять с мальчиком разговаривал? – поинтересовался Галардес.

– Нет, не с мальчиком, – угрюмо отозвался Бирч.

– А почему Рудольф, ты же все время Марком представлялся?

– На Марка не очень клевали, – признался Бирч и вздохнул.

– А на Рудольфа?

– Тоже не очень. Она сказала, что Рудольф – лошадиное имя. Представляешь?

– Ну, вообще-то, да, – улыбаясь, произнес Галардес.

– Что значит «да»? Где ты видел, чтобы лошадь звали Рудольф?

Перейти на страницу:

Похожие книги