Читаем Ректор для попаданки (СИ) полностью

— Раздеться вам жизненно необходимо, — сказали мне с ироничной, чисто врачебной усмешкой, — но вы сделаете это позже. Мне же для осмотра не требуется доступ к вашему обнажённому телу.

— Что, как менталист, да? — обрадовалась я. — Тогда прошу.

Доктор подошёл ещё ближе и вытянул ладони по направлению ко мне. Я с любопытством смотрела — а вдруг от них начнёт исходить сияние или, чем чёрт не шутит, молнии какие-нибудь безвредные. Как у менталиста. Но орать я уже не буду — врач всё-таки...

Однако ничего такого не произошло. Он поводил, поводил руками спереди, с боков, сделал несколько пассов. Ни дать ни взять — Кашпировский. Сама я, конечно, этого времени не застала, мама рассказывала, а я потом нашла видео в интернете. Вот один в один. Может, наш Кашпировский был из этого мира?

От этой мысли я захихикала, и доктор озабоченно нахмурился:

— Что случилось? Вам щекотно?

— Нет-нет, простите, это я о своём.

— Если появятся неприятные ощущения, сразу же мне сообщите!

— Пока все зашибись, — ляпнула я, нервно переходя на просторечье.

Какое-то время врач ещё колдовал над моим затёкшим от недвижимого состояния тела, а после отошёл, закончив осмотр. Поклонившись мне, а потом и Эдмонду, он сказал:

— Юная леди не пострадала, но ей необходимо одеваться теплее. Бельё с начёсом, знаете ли...

Я покраснела, чувствуя, как кровь бросилась в лицо. Бельё с начёсом! При ректоре! Ну вообще...

Протестующе хмыкнула, а врач невозмутимо продолжил:

— Да-да, оно весьма удобно в нашем климате, а сейчас юной леди лучше принять горячую ванну и также отправиться в постель, выпив чашку согревающего чая на травах. А я откланиваюсь.

В этот момент дверь в кабинет раскрылась, и вошла та самая секретарша из ректората. В руках она несла поднос с чашками и заварочным чайником, над носиком которого вился пар. Женщина сказала хорошо поставленным голосом:

— Господин ректор, ваш чай.

— Поставьте на стол, Алаис, благодарю вас, — отозвался Эдмонд. — И можете идти.

— С вашего позволения, сэр, — она звякнула подносом о столешницу и обернулась к ректору: — Мисс Валлей была весьма и весьма недовольна ожиданием. Она сказала, что напишет письмо своему дяде — члену королевской комиссии по магическим артефактам — о том, что...

— Благодарю! — сухо, но выразительно прервал её Эдмонд. — Я прекрасно знаю, кто такой дядя мисс Валлей. Я приму меры.

— Как вам будет угодно, господин ректор.

И она вышла, оставив меня наедине с Эдмондом. А что я могла ему сказать? Только то, что вырвалось:

— Вы, товарищ ректор, весьма неразборчивы в связях!

Зря я это сказала, зря.

Потемневший, даже скорее помрачневший и запасмурневший взгляд ректора не предвещал одной неразумной попаданке ничего хорошего.

И я не знаю, чем бы закончилась моя внезапная провокация, если бы не слабый, едва различивый мявк нашей Снежки.

— Мя... — на выдохе сообщил котёнок и заелозился под одеялом.

Мы с Эдмондом, не сговариваясь, в один момент очутились рядом с малышкой. Точнее, мужчина и так был подле дочери, а вот я прямо телепортировалась к котёнку. Мы настолько ошалели от волнения и желания защитить малышку от всего мира, что, склонившись над маленькой мордочкой, с треском стукнулись лбами. Да так, что у меня из глаз натурально посыпались искры!

— Алёна! — каким-то чудом ректору удалось прорычать моё абсолютно мягкое имя. — Что же вы за человек такой? Ходячая проблема.

— Могу тоже самое сказать о вас, господин ректор, — усиленно растирая лоб, отозвалась я. — Я бы даже сказала, что вы ведёте.

Ректор был готов взорваться, — я видела это по его глазам, по широко раздувавшимся крыльям носа, по напряжённо сжатой челюсти. Но... вместо очередной порции оскорблений и крика Эдмонд страдальчески вздохнул и, бережно погладив дочь по пушистому лобику, сказал:

— Идите к себе в покои. Моя секретарша вас проведёт. Думаю, вы понимаете, что проводить вам экскурсии по академии в данный момент я не в состоянии.

Я кивнула. Сейчас во мне поселилось то всеобъемлющее чувство сострадания, свойственное лишь русской женщине. Захотелось обогреть, окружить заботой этого хмурого, заносчивого и такого беззащитного перед женским коварством мужчину. Я не была дурочкой и по реакции Эдмонда прекрасно понимала, что со студенткой у него не было планов на брак и прочее. Кто знает, была ли там вообще какая-либо связь? Сейчас, поразмыслив обо всём более холодной головой я видела несоответствия в поведении мисс Валлей. Да и ректор выглядел растерянным, раздражённым — но никак не испуганным, какими бывают мужчины, у которых рыльце в пушку.

С усилием заставив себя отойти от Снежки и сгорбленного под весом свалившихся тягот отца, я молча допила свой чай и вышла, оставив их вдвоём. Как мне ни хотелось забрать Снежку, я понимала, что сейчас не имела на это никаких прав. Ведь эта белая кошечка оказалась не просто милым пушным зверьком, но и самым настоящим ребёнком! С живым, вполне дееспособным отцом. Поэтому, скрепя сердце, я оставила этих двоих и вышла из кабинета.

Заметив секретаршу Эдмонда за её столом, я устало улыбнулась женщине и сказала:

Перейти на страницу:

Похожие книги