- Здесь и восстановится, - заявил ректор. – Ваша внучка прекрасно справляется с должностью сиделки. Гарантирую, переведу её на следующий курс, засчитав это практикой.
- Но она же пропустит обучение, - возразил магистр Далира.
И тут я уже просто не могла промолчать. Сначала деликатно покашляла, но на меня не обратили внимания. Пришлось громко кашлянуть, посмотреть прямо на целителя и попросить:
- Ректор Орс… не могли бы вы выйти на минуточку?
- Это вообще-то моя спальня, - возмутился он.
- Пожалуйста… Дарион, - посмотрела я на него.
И он вышел, не потому, что я так захотела, а потому что попросила. Это было очень приятно. Он выполнил именно мою просьбу, а не требование адептки.
- Так что вы хотели мне сказать? – спросил магистр Далира.
- А знаете, я уже и не уверена, что должна вмешиваться в ваши дела, - стушевалась я, не обдумывала ведь заранее, как преподнести. – Но, всё же, намекну, ваша внучка очень одарённый целитель, но ещё больше она одарена в прорицании. Так может, стоит поощрить её в этом? Не всегда главная ценность скрывается в очевидном.
- Неужели я что-то упустил? – посетовал целитель.
- А вы у Яфы спросите, - предложила я ему.
- Спасибо тебе, светлая девочка, - улыбнулся магистр. – Обязательно поговорю с внучкой. А ты отдыхай, и постарайся как можно меньше двигаться.
И он ушёл, а на его место вернулся он, Дарион. И вот ему мне сказать было нечего. Вернее, я много могла бы сказать, и даже предъявить, но, почему-то уже не хотелось.
Я так устала от обид, претензий и вопросов, что и ответов уже не желала. А он и не спешил их раздавать! Дарион просто сел рядом и смотрел на меня, как на незнакомку.
- Ты изменилась, - спустя какое-то время проговорил он. – Выросла, повзрослела… стала злее.
Я промолчала. А что тут скажешь? Мы, ведьмы, все злые, когда обижены. Пусть сам говорит, если хочет. Выслушать придётся, выбора нет, но поддерживать беседу как-то не хочется.
- Ты ведь помнишь нашу последнюю встречу? – спросил Дарион. – Наверняка помнишь.
Да, это я никогда не забуду. Отвернулась, не желая видеть его довольное лицо.
- Этот день перевернул всю мою жизнь, - тихо произнёс Дарион. – Я горел наведённой страстью, был в её плену… в прямом смысле. А ты, моя маленькая ведьмочка, спасла меня от этой западни, но обрекла на долгие годы болезненного одиночества.
- Можно мне в лазарет, пожалуйста? – спросила я чуть охрипшим голосом.
Нет, я не струсила, это был голос разума… Вру, конечно же! Ух как струсила! Причём, именно от его слов. Стало страшно услышать правду, которой так жаждала столько лет.
- Неужели ты меня боишься, Зая? – спросил Дарион.
И я зажмурилась. Нет, нет, нет, я не хочу слышать его оправданий! Не хочу ему верить, не хочу…
- Яра, посмотри на меня, - попросил он, прикоснувшись к моему подбородку.
И я широко распахнула глаза, уставившись на того, кого… ну ненавижу же! Ненавижу, я сказала! Презираю!
- Как ты изменилась, - прошептал он. – Моя маленькая ведьмочка.
А я даже дышать перестала, заворожённая его взглядом. И эти глаза, которые порой всё ещё снились мне, они были так близко… Всё ближе и ближе…
Когда его губы соприкоснулись с моими, я сначала растерялась, замерла на мгновение, но потом…
Нет, я тебя ненавижу! Прекрати немедленно! Не смей! Несвязные мысли пролетели в моей голове вихрем, а уже спустя секунду я самозабвенно отвечала на его поцелуй. Эти губы, такие горячие, требовательные и в то же время нежные, они сводили меня с ума. Именно так я и представляла наш первый поцелуй.
Дарион неохотно прервал поцелуй, отстранился, погладил меня по щеке и пообещал:
- Я вернусь через пару минут.
И он вышел. Опять сбежал в самый важный момент!
Я проморгалась, ужаснулась тому, что произошло, и тоже попыталась сбежать. Встала с кровати, сделала шаг, покачнулась и упала обратно. Это нечестно! Я слишком слаба, а он этим пользуется! Но я так просто не сдамся. Пусть даже не надеется. Детская влюблённость закончилась вместе с детством. Так что, этот поцелуй ничего не значит. Но как же пьянит даже воспоминание о нём…
Глава 16. Дарион Орс
Он метался по гостиной, как зверь, загнанный в угол. Запустил руку в волосы, растрепав их, сорвал и отшвырнул в угол галстук, подошёл к зеркалу, издевательски усмехнулся и спросил у своего отражения:
- И что ты творишь, идиот?
Отражение ответило болезненной гримасой. Дарион Орс знал, что будет сложно объяснить всё Заяре, но поговорить с ней было необходимо. Это он и собирался сделать, когда вошёл в спальню. Но, вместо того, чтобы рассказать о заклятье, только ещё больше всё усложнил.
Зачем? – мысленно вопрошал он у себя, отвернувшись от зеркала и уставившись на дверь, за которой его ждала ведьма, вдруг ставшая такой желанной.