Читаем Реквием полностью

— Это уже оскорбление, — возмутилась я. — Ты действительно считаешь меня такой недотепой?

Джаред хмыкнул:

— Нет, конечно. Но мы теперь имеем дело не с Грэмом. Стреляя по Другим, ты их только разозлишь.

— Отлично. — Я притворно улыбнулась. — Буду учиться у Бекса и Клер. Клер, кстати, уже предлагала.

Джаред стиснул зубы:

— Без моего разрешения никто из них за это не возьмется. Даже если так, тебе это не по силам.

— Нечестно!

Я подождала, пока мой голос выровняется, а потом заговорила вновь:

— Вообще-то, в Крэнстоне есть оружейный клуб.

— Ты ведь не отстанешь, да? — Джаред вырулил на парковку.

— Скорее всего.

Джаред раздраженно фыркнул.

— Я… я задыхаюсь в твоей тени, — выпалила я. — Ты знай твердишь, что моя жизнь в постоянной опасности, а я должна сидеть и ждать, пока ты меня спасешь. Я должна быть уверена, что сумею защититься в одиночку.

Наши взгляды пересеклись.

— Хорошо, — коротко кивнул Джаред. — Начнем в субботу.

ГЛАВА 11

ОДОЛЖЕНИЕ

Тренировки под руководством Джареда оказались нелегким занятием. Когда он все-таки давал мне передышку, за дело брался Бекс. В свободное от учебы и работы время мы втроем приходили к Дубу. Я целилась, наносила удары, ставила блоки, пригибалась, нападала или проигрывала. Мне не раз говорили, что я способная ученица, а Бекс даже заявил, что я будто родилась с оружием в руке.

Джаред не соглашался. Он считал меня неповоротливой и нетерпеливой.

Засыпать мне стало легче. Я буквально падала на кровать, все мышцы ныли. Сны о Джеке сменились картинами рукопашного боя, в котором я просчитывала каждое движение.

Джаред бил осторожно, но это не спасало от синяков.

Шли недели, деревья уже сбросили листву, а зима не замедлила присыпать золотистый ковер снегом. Как бы ни возмущалась Синтия, братья все равно переставили мебель в Большом зале и превратили его в ристалище.

Стрельба по мишени, силовые нагрузки и спарринг стали привычным делом. Джаред и Бекс не отходили от меня ни на шаг.

Как только Клер пронюхала про наше новое занятие, то присоединилась, и я всегда с нетерпением ждала ее прихода.

Клер не отставала от братьев в мастерстве, однако ей пришлось приложить больше усилий, чтобы показать себя. Конечно, мне никогда не стать такой же быстрой и сильной, как гибриды, но личным упрямством и отказом бросить все, равно как нежеланием отдыхать, я заслужила их уважение. Клер прекрасно понимала мой решительный настрой. Она прозревала силу там, где братья видели слабость.

В зеркале теперь отражались не только синяки, но и следы упорных тренировок. Конечно, мои руки были не такими сильными, как у Клер, но все же мышцы заметно окрепли — предмет моей гордости.

Перед Днем благодарения Джаред впервые меня похвалил.

— Уже лучше, — ровным голосом сказал он и кивнул.

Простые слова, но именно они придали мне сил двигаться дальше. Да, я только человек, но если научусь тому, что умеют Джаред, Клер и Бекс, то смогу постоять за себя перед Донованом и приспешниками Шаха. Или хотя бы попытаюсь.

Наступил День благодарения. Синтия отправилась в Нью-Йорк на парад «Мэйсис» [8]с какими-то благотворительными акциями. Я же помогала Клер и Лиллиан на кухне, пока братья накрывали на стол и доставали посуду.

Воздух наполнился ароматом моих любимых специй и смехом, что слаще самой приятной музыки. Лиллиан сразу же заметила во мне перемены. Мы с энтузиазмом обсудили тренировки, и она пожалела, что эта мысль не пришла ей в голову раньше.

Бекс поставил на стол индейку и сел рядом с матерью. Клер взяла меня за одну руку, Джаред за другую.

— Отец наш небесный, — заговорила Лиллиан. — За все прими благодарение. За пищу на столе нашем, здоровье и сохранность родных и за то, что мы собрались сегодня здесь вместе.

— Аминь, — кивнул Джаред.

— Ай Мен! — сказал Бекс, пробуя по чуть-чуть от каждого блюда.

К середине ужина я заметила, что Клер притихла. Погрузившись в свои мысли, она усердно пережевывала пищу и улыбалась, когда этого ждали. Следом за мной и Джаред обратил внимание на ее поведение.

— Клер? — посмотрел он на сестру.

Она взглянула на него, но ничего не ответила.

— С ней все в порядке, — улыбнулась Лиллиан. — Не трогай ее.

— Вкуснотища, — сказал Бекс, набив рот едой.

— Спасибо, сынок, — ответила Лиллиан. — Джаред? Могу я узнать, как долго вы будете обручены?

— Нет, — потряс головой Джаред и улыбнулся. — Я только что вынудил Нину назначить день, так что, мама, не порти мне обедню.

— Она права, — засмеялась я.

— Правда? — удивился любимый.

Я похлопала его по колену:

— Юбилей моих родителей приходится в этом году на субботу.

Глаза Лиллиан засветились.

— Точно! Как чудесно! Значит, первого июня?

Джаред нерешительно повернулся ко мне:

— Первого июня?

— Легко запомнить, — пожала я плечами.

— Этого года? — с надеждой спросил мой жених.

Мы с Лиллиан зашлись хохотом.

— Да, дорогой. Через семь месяцев.

Медленно, но верно на лице Джареда проступила широкая улыбка.

— Первого июня.

Все оставшееся время мы проболтали о свадьбе, атмосфера за столом наполнилась радостным предвкушением.

Перейти на страницу:

Похожие книги