Читаем Реквием полностью

Он умолкает, увидев нас с Корал и Ла на земле. Ко­рал кричит и кидается на него, но получается у нее не­уклюже. Регулятор отшвыривает ее, и я слышу негромкий треск, когда голова девушки сталкивается с одной из каменных колонн портика. Регулятор бросается вперед, метя своим фонариком в лицо Корал. Девушка едва-едва успевает увернуться, и фонарик разбивается об каменную колонну и гаснет.

Регулятор вкладывает в это движение слишком много веса и теряет равновесие. Это дает Корал  достаточно времени, чтобы проскочить мимо него, дальше от колонны. Она пошатывается и явно нетвердо держится на ногах. Корал пытается повернуться к нему лицом, но вместо этого хватается за затылок, регулятор удерживается на ногах и тянет руку к поясу. Пистолет.

Я вскакиваю. Делать нечего — приходится отпу­стить Ла. Я кидаюсь к регулятору и обхватываю его за пояс. Мой вес и инерция движения сбивают нас обоих с ног, и мы вместе падаем на землю и перекатываемся. Наши руки и ноги перепутываются. Я ощущаю во рту вкус его формы и пота и чувствую тяжесть пистолета, упирающегося в мое бедро.

Сзади раздается вскрик и глухой удар упавшего наземь тела. Только бы это была Ла, а не Корал!

Затем регулятор вырывается и, грубо отпихнув меня, кое-как поднимается. Лицо у него красное, и ды­шит он тяжело. Он крупнее меня и сильнее, но в пло­хой форме — я быстрее его. Регулятор шарит рукой у пояса, но я оказываюсь на ногах быстрее, чем он успевает достать пистолет из кобуры. Я хватаю его за запястье, и он издает вопль досады.

Грохот.

Пистолет выстреливает. Звук этот столь неожиданный, что меня встряхивает. Я чувствую, как он звоном отдается у меня в зубах. Я отпрыгиваю назад. Регуля­тор вскрикивает от боли и падает. По его левой штани­не расплывается темное пятно, и регулятор перекаты­вается на спину, сжимая руками бедро. Лицо его искажено и покрыто потом. Пистолет все еще в кобу­ре — самострел.

Я делаю шаг вперед и отнимаю у регулятора писто­лет. Он не сопротивляется. Он вздрагивает и стонет, повторяя:

— Черт, черт!

— Ты что делаешь, черт побери?

Я стремительно разворачиваюсь. Ла стоит, дыша, и смотрит на меня. За ней я вижу Корал, лежащую на земле. Ее голова покоится на руке, а ноги под жаты к животу. У меня останавливается сердце. Только бы она была жива! Потом я замечаю, что веки Корал вздрагивают и рука подергивается. Она стонет. Уф, жива.

Ла делает шаг ко мне. Я поднимаю пистолет и при­целиваюсь в нее. Она застывает.

— Эй, ты что? — Голос Ла звучит тепло, непринуж­денно, по-дружески. — Не делай глупостей, хорошо? Не стоит.

— Я знаю, что делаю, — говорю я. Я сама удивля­юсь тому, как тверда моя рука. Я удивляюсь тому, что все это — запястье, пальцы, пистолет — принадлежит мне.

Ла выдавливает из себя улыбку.

— Помнишь старый хоумстид? — спрашивает она плавно, словно колыбельную поет. — Помнишь, как мы с Блу нашли тебя в чернике?

— Не смей меня спрашивать, что я помню! — ши­плю я. — И не смей говорить про Блу! — Я взвожу ку­рок. Ла вздрагивает. Улыбка исчезает с ее лица.

Это было бы так легко. Нажать и все. Пиф-паф.

— Лина, — произносит Ла, но я не даю ей догово­рить. Я делаю еще шаг, сокращая расстояние между нами, потом хватаю ее за шею и притягиваю к себе. Дуло револьвера упирается ей в подбородок. Ла закатывает глаза, словно испуганная лошадь. Она сопро­тивляется, дрожит, пытается вырваться.

— Стоять! — приказываю я не своим голосом. Ла обмякает — вся, кроме глаз: полные ужаса глаза мечут­ся — то на меня, то в небо.

Нажать и все. Одно простое движение.

Я чувствую дыхание Ла, горячее и неприятное.

Я отталкиваю Ла. Она падает, хватая воздух ртом, как будто я ее душила.

— Уходи, — говорю я. — Забирай его, — я указываю на регулятора, который все еще стонет, держась за бе­дро, — И уходи.

Ла нервно облизывает губы, бросает быстрый взгляд на лежащего на земле мужчину.

— Пока я не передумала, — добавляю я.

После этого Ла больше не колеблется. Она присе­дает, забрасывает руку регулятора себе на плечо и по­могает ему подняться. Черное пятно на его брюках расплылось от середины бедра до колена. Я ловлю себя на жестокой надежде, что он истечет кровью пре­жде, чем они сумеют найти помощь.

— Пойдем, — шепчет ему Ла, не отрывая взгляда от меня. Я смотрю, как они с регулятором ковыляют прочь. Каждый шаг регулятора сопровождается вскри­ком боли. Когда они исчезают в темноте, я перевожу дыхание. Обернувшись, я вижу, что Корал сидит на земле, потирая голову.

— Я в порядке, — говорит она, когда я подхожу, чтобы помочь ей встать. Она поднимается, пошатыва­ясь. Моргает несколько раз, словно что-то мешает ей смотреть.

— Ты точно можешь идти? — уточняю я. Корал  кивает.

— Тогда пошли, — говорю я. — Нам надо выби­раться отсюда.

Ла с регулятором сдадут нас при первой же воз­можности. Если мы не поторопимся, нас в любую ми­нуту могут окружить. При мысли о том, что всего лишь несколько дней назад Тэк разделил свой обед с Ла и Ла приняла от него еду, я задыхаюсь от ненависти.

Перейти на страницу:

Все книги серии Делириум

Делириум
Делириум

Недалекое будущее. Мир, в котором запрещена любовь, потому что любовь — болезнь, опаснейшая амор делириа, и человеку, нарушившему запрет, грозит жестокое наказание. Посему любой гражданин, достигший восемнадцатилетнего возраста, обязан пройти процедуру освобождения от памяти прошлого, несущего в себе микробы болезни.«Делириум» — история Лины, девушки, которой до процедуры остается несколько месяцев. И она наверняка повторила бы судьбу большинства законопослушных граждан, если бы не встретила человека, резко изменившего ее взгляд на окружающий мир.И первый роман писательницы, «Прежде чем я упаду», и тот, что вы держите сейчас в руках, стали подлинной литературной сенсацией. «Делириум» — начало трилогии об апокалипсисе нашего времени. Права на экранизацию книги куплены крупнейшей американской кинокомпанией.

Андрей Эдуардович Ягубский (Штефан) , Лорен Оливер , Лорън Оливър

Фантастика / Социально-психологическая фантастика / Социально-философская фантастика / Современная проза / Любовно-фантастические романы / Романы / Проза

Похожие книги