Читаем Реквием по Союзу полностью

Это послужило сигналом для всей компании. Они будто ждали команды и резко набросились на незнакомца. Дмитрий успел уклониться от кулака Янова и даже успел дать ему в челюсть. Но силы были неравны. Дембеля повалили на асфальт и начали дружно запинывать.

– Вы чего творите, хулиганы! – из открывшегося окна над ними выглянула женщина.

– Маша, не лезь! Они сами без тебя разберутся. – отозвался из того же окна тревожный мужской голос.

Ростовская опомнилась и бесстрашно схватила на лету руку Марата, пытавшегося ударить Булавина по голове: "Отстань от него! ". Тот, не оборачиваясь, оттолкнул девушку так, что она упала на асфальт и сильно ушибла руку.

Внезапно раздался звук милицейского свистка. К дерущейся компании бежал участковый.

– Всем стоять! – гаркнул он.

– Атас, пацаны! Гриша! – крикнул Шарип.

Парни резво разлетелись в разные стороны.

Участковый милиционер Андрей Григорьев присел на корточки возле лежащего Дмитрия и произнёс: "Вот засранцы! Ничего, я этих хулиганов знаю. Потом найду их. Они мне за это ответят!".

Парень приподнялся на колени. Участковый заботливо положил ему на левое плечо руку и спросил:

– Как у тебя самочувствие?

– Бывало и хуже! – ответил Булавин.

– Смотрю, ты недавно демобилизовался что ли? – уточнил Григорьев.

– Да, два дня назад.

– Я видел, как ты защищал девушку. Молодец! Нам такие нужны! – одобрительным тоном произнёс милиционер. И после небольшой паузы предложил. – Айда, приходи к нам работать!

Глава 4. Директор

11 мая 1988 года.

– Как вы ничего не можете поделать? Моего сына избили! Ни за что! Просто так! Среди белого дня! Виновные должны быть наказаны! В конце концов, где правосудие?.. – возмущался мужчина пятидесяти лет, держа возле уха телефонную трубку.

Звали его Виктор Арсентьевич Вяткин. От волнения на его лбу выступили маленькие капли пота. Несмотря на то, что на дворе стоял тёплый май, на Вяткине был надет строгий серый костюм. Должность его обязывала выглядеть представительно. Ведь только недавно он приступил к обязанности директора завода Электромаш. Для этого ему правда пришлось вместе с семьёй переехать в другой город.

– Что значит: "каждый день кого-то избивают"? – продолжал возмущаться Виктор Арсентьевич. – Что у вас здесь происходит? Там, где я раньше жил, среди бела дня на улице подростков просто так не избивали. Вы же начальник УВД города! Сделайте что-нибудь! Настоятельно прошу Вас разобраться. Спасибо! До свидания!

Положив телефонную трубку Вяткин поправил на шее галстук. После чего выпил воды из графина.

– Это просто возмутительно! – воскликнул он.

Внезапно в дверь постучали.

– Да-да. Входите. – рассеянно произнёс он.

На пороге двери появился главный технолог Андрей Александрович Волошин – щупленький мужчина сорока пяти лет. В руках он держал чёрный дерматиновый дипломат.

– Андрей Александрович, Вы представляете, вчера моего младшего сына Олега избили какие-то подростки на улице. – поделился наболевшим новоиспечённый директор. – Звоню я начальнику УВД Новосельцову с просьбой разобраться в ситуации, а он мне заявляет, что оказывается в городе постоянно кого-то избивают. Мол, у подростков пубертатный период. Им некуда энергию деть.

– Позвольте полюбопытствовать, а где произошло это происшествие с Вашим сыном? – уточнил Андрей Александрович, аккуратно садясь на стул возле директорского стола.

– В Парке Победы. – удивлённо ответил Вяткин. – А какое это имеет значение?

– Самое непосредственное, Виктор Арсентьевич, самое непосредственное. Открою Вам небольшую тайну. – лицо Волошина приняло заговорщический вид. – Товарищ Новосельцев немного лукавит. Он боится.

– Кого? – удивился Виктор и тоже присел на кожаное кресло.

– Манхэттеновских. – ответил главный технолог, сделав многозначительную паузу.

– Какие ещё манхэттеновские?! Манхэттен – это же в США, то ли штат, то ли город какой-то.

– Остров. – поправил коллегу Волошин.

– Ну да, остров. – нехотя согласился Виктор Арсентьевич. – А при чем тут американский остров и наш город?

– Не знаю. Не вдавался в подробности. Знаю только одно, с ними в городе никто не хочет связываться.

– Даже милиция?

– Даже они, – подтвердил главный технолог, теребя ручку дипломата, который находился у него на коленях.

От услышанной новости Виктор Арсентьевич Вяткин встал на ноги и принялся расхаживать по кабинету.

– Это что же получается: в городе орудуют какие-то манхэттеновские и никто не может найти на них управу? Мафия что ли какая-то?  Спрут какой-то.

– Вроде того. Они называют себя конторой. У них есть своя территория, которую они контролируют. К ней, кстати, и относится Парк Победы. Они не любят чужаков на своей территории.

– Это безобразие какое-то! Я буду жаловаться в ЦК партии! – директор погрозил пальцем куда-то в потолок.

После чего он выпил стакан воды и немного успокоился.

– Андрей Александрович, а Вы откуда всё это знаете?

– Так весь город об этом знает. Видимо здесь советская власть не имеет должной силы.

– Вот до чего перестройка довела! – заявил Вяткин.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Итальянец
Итальянец

«Я мечтал написать эту немыслимую и совершенно подлинную историю с тех самых пор, как мне в детстве рассказал ее отец», – говорит Артуро Перес-Реверте о романе «Итальянец», который на родине автора разошелся тиражом в несколько сотен тысяч экземпляров. Реальная история итальянских боевых пловцов, потопивших четырнадцать британских кораблей, – история торжества отдельных людей над мощной военной машиной вопреки всем вероятностям – много лет рассказывалась иначе: итальянцы традиционно изображались бестолковыми трусами, и Перес-Реверте захотел восстановить справедливость. Италия была союзницей Германии во Второй мировой войне, но это его не смущает: «В моих романах граница между героем и злодеем всегда условна. Мои персонажи могли оказаться на любой стороне. Герои всегда неоднозначны. А кто этого не понимает, пусть катится к дьяволу». Артуро Перес-Реверте – бывший военный журналист, прославленный автор блестящих исторических, военных, приключенческих романов, переведенных на сорок языков, создатель цикла о капитане Диего Алатристе, обладатель престижнейших литературных наград. Его новый роман – история личной доблести: отваги итальянских водолазов, проводивших дерзкие операции на Гибралтаре, и отваги одной испанской женщины, хозяйки книжного магазина, которая распознала в этих людях героев в классическом, книжном смысле этого слова, захотела сражаться вместе с ними и обернулась современной Навсикаей для вышедшего из мрака вод Улисса. «Итальянец» – головокружительный военный триллер, гимн Средиземноморью, невероятная история любви и бесстрашия перед лицом безнадежных обстоятельств, роман о героизме по любую сторону линии фронта. Впервые на русском!

Анна Радклиф , Анна Рэдклиф , Артуро Перес-Реверте

Фантастика / Готический роман / Классическая проза / Ужасы и мистика / Историческая литература